Capítulo: Surata Al Ahzáb

Verso : 18

۞قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلۡمُعَوِّقِينَ مِنكُمۡ وَٱلۡقَآئِلِينَ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ هَلُمَّ إِلَيۡنَاۖ وَلَا يَأۡتُونَ ٱلۡبَأۡسَ إِلَّا قَلِيلًا

Allah já conhece os que tentam impedir vocês (de lutar) e os que dizem aos seus irmãos: “Venham conosco (e deixem o profeta)”, e que não se engajam na batalha, senão poucas vezes



Capítulo: Surata Al Ahzáb

Verso : 19

أَشِحَّةً عَلَيۡكُمۡۖ فَإِذَا جَآءَ ٱلۡخَوۡفُ رَأَيۡتَهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ تَدُورُ أَعۡيُنُهُمۡ كَٱلَّذِي يُغۡشَىٰ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَإِذَا ذَهَبَ ٱلۡخَوۡفُ سَلَقُوكُم بِأَلۡسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى ٱلۡخَيۡرِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَمۡ يُؤۡمِنُواْ فَأَحۡبَطَ ٱللَّهُ أَعۡمَٰلَهُمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا

(São) avarentos (em ajudar) a vocês; e quando o medo chega, você os vê olhando para você, com seus olhos girando como os de quem está subjugado pela morte. Mas, quando o medo se vai, eles os atacam com suas línguas afiadas, avarentos quanto a fazer o bem. Estes nunca creram, por isso Allah tornou suas obras nulas; e isso, para Allah, é fácil



Capítulo: Surata Al Ahzáb

Verso : 20

يَحۡسَبُونَ ٱلۡأَحۡزَابَ لَمۡ يَذۡهَبُواْۖ وَإِن يَأۡتِ ٱلۡأَحۡزَابُ يَوَدُّواْ لَوۡ أَنَّهُم بَادُونَ فِي ٱلۡأَعۡرَابِ يَسۡـَٔلُونَ عَنۡ أَنۢبَآئِكُمۡۖ وَلَوۡ كَانُواْ فِيكُم مَّا قَٰتَلُوٓاْ إِلَّا قَلِيلٗا

(E os hipócritas de Madina) pensam que os partidos não se foram; e se eles viessem (a combater), desejariam estar no deserto entre os beduínos, perguntando sobre notícias suas. E se estivessem entre vocês, pouco lutariam



Capítulo: Surata Al Ahzáb

Verso : 21

لَّقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِي رَسُولِ ٱللَّهِ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ لِّمَن كَانَ يَرۡجُواْ ٱللَّهَ وَٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَ وَذَكَرَ ٱللَّهَ كَثِيرٗا

Certamente, no mensageiro de Allah, terão o melhor exemplo, para quem tem esperança em Allah e no Dia do Juízo, e que se recorda de Allah em abundância[1]


1-  Os muçulmanos têm na pessoa, nos atos e nas palavras do profeta Muhammad þ um exemplo vivo de vida. Um exemplo não só vivo, mas real, já que não o consideram divino ou supernatural como outras filosofias e credos veem seus líderes e profetas, atribuindo a eles características divinas, fazendo impossível a mera tentativa de segui-los em seus detalhes de vida. Para os muçulmanos de todas a gerações após a revelação deste Alcorão, as palavras e a maneira de falar, o comportamento, a maneira de se vestir, as características físicas, de, por exemplo, como o profeta þ usava o cabelo ou a barba, o comportamento com suas esposas, com seus amigos e seguidores, com crianças e até mesmo com animais; suas ordens, e suas proibições, constituem a “sunnah” ou o “caminho” do profeta Muhammad þ, que era orientado por Allah, pelo Criador. Mas, acima de tudo, essas orientações foram dadas a um humano que nunca se proclamou divino ou próximo disso e, portanto, se torna um exemplo possível de ser seguido por qualquer um de nós, complementando a mensagem do Alcorão e transformando as pessoas em melhores cidadãos, melhores pais, melhores trabalhadores, melhores empreendedores, enfim, um melhor indivíduo no seu meio social.


Capítulo: Surata Al Ahzáb

Verso : 22

وَلَمَّا رَءَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلۡأَحۡزَابَ قَالُواْ هَٰذَا مَا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَصَدَقَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥۚ وَمَا زَادَهُمۡ إِلَّآ إِيمَٰنٗا وَتَسۡلِيمٗا

E quando os crentes viram os partidos, disseram: “Isto é o que Allah e Seu mensageiro nos prometeram[1]; e Allah e Seu mensageiro falaram a verdade”. E isso só aumentou a sua fé e submissão[2]


1-  Ver surata 2, versículo 214.


2-  Sabiam que a promessa da vitória nesta vida e do paraíso como morada na próxima vida, era verdadeira e, portanto, não temeram e combateram pela causa de Allah.


Capítulo: Surata Al Ahzáb

Verso : 23

مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ رِجَالٞ صَدَقُواْ مَا عَٰهَدُواْ ٱللَّهَ عَلَيۡهِۖ فَمِنۡهُم مَّن قَضَىٰ نَحۡبَهُۥ وَمِنۡهُم مَّن يَنتَظِرُۖ وَمَا بَدَّلُواْ تَبۡدِيلٗا

Dentre os crentes, há homens que cumpriram com sua promessa com Allah; alguns deles já cumpriram seu voto (morreram), enquanto outros ainda esperam (por isso), sem terem alterado (o compromisso) em nada



Capítulo: Surata Al Ahzáb

Verso : 24

لِّيَجۡزِيَ ٱللَّهُ ٱلصَّـٰدِقِينَ بِصِدۡقِهِمۡ وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ إِن شَآءَ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا

Que Allah recompense os verdadeiros por sua veracidade e castigue os hipócritas, se Ele quiser, ou aceite o seu arrependimento. Allah é Perdoador, Misericordiosíssimo



Capítulo: Surata Al Ahzáb

Verso : 25

وَرَدَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِغَيۡظِهِمۡ لَمۡ يَنَالُواْ خَيۡرٗاۚ وَكَفَى ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلۡقِتَالَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزٗا

E Allah repeliu aqueles que descreram em sua raiva; eles não obtiveram nenhuma vantagem (com isso); e Allah poupou os crentes da luta. Allah é Forte, Poderosíssimo



Capítulo: Surata Al Ahzáb

Verso : 26

وَأَنزَلَ ٱلَّذِينَ ظَٰهَرُوهُم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مِن صَيَاصِيهِمۡ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعۡبَ فَرِيقٗا تَقۡتُلُونَ وَتَأۡسِرُونَ فَرِيقٗا

E Ele fez com que aqueles do povo do livro[1], que os apoiaram, descessem de suas fortalezas, e lançou o terror em seus corações; alguns vocês mataram (os homens combatentes) e outros vocês capturaram[2]


1-  Referência aos judeus que participavam do conflito contra os muçulmanos de Madinah.


2-  Crianças e mulheres, não combatentes, que são poupadas pelo exército islâmico. De acordo com as regras islâmicas de combate, é proibido que se atente contra a vida de qualquer pessoa que não esteja diretamente envolvida no combate.


Capítulo: Surata Al Ahzáb

Verso : 27

وَأَوۡرَثَكُمۡ أَرۡضَهُمۡ وَدِيَٰرَهُمۡ وَأَمۡوَٰلَهُمۡ وَأَرۡضٗا لَّمۡ تَطَـُٔوهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٗا

E Ele fez de vocês herdeiros de suas terras, casas e bens, e de uma terra na qual vocês nem mesmo haviam pisado. E Allah é, sobre todas as coisas, Poderoso



Capítulo: Surata Al Ahzáb

Verso : 28

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّأَزۡوَٰجِكَ إِن كُنتُنَّ تُرِدۡنَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيۡنَ أُمَتِّعۡكُنَّ وَأُسَرِّحۡكُنَّ سَرَاحٗا جَمِيلٗا

Ó profeta, diga a suas esposas: “Se desejam a vida deste mundo e sua beleza[1], venham, eu a proporcionarei a vocês e as deixarei de uma forma nobre[2]”


1-  Algumas das esposas do profeta Muhammad þ reclamavam da austeridade e simplicidade do estilo de vida que viviam e exigiam dele mais condições para seus gastos, daí a revelação desse versículo. É importante notar que mesmo como um enviado de Allah e líder de um estado islâmico em Madinah, o profeta Muhammad þ mantinha um estilo de vida bastante modesto e simples. E quando ele faleceu, tinha um escudo mantido como garantia de uma dívida com um dos judeus de Madinah. Todos seus bens eram distribuídos aos pobres e necessitados de Madinah.


2-  Através de um divórcio justo e amigável.


Capítulo: Surata Al Ahzáb

Verso : 29

وَإِن كُنتُنَّ تُرِدۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَ فَإِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡمُحۡسِنَٰتِ مِنكُنَّ أَجۡرًا عَظِيمٗا

“Mas se desejam a Allah, Seu mensageiro e a morada da próxima (vida), então, verdadeiramente, Allah preparou para as virtuosas dentre vocês uma grande recompensa”



Capítulo: Surata Al Ahzáb

Verso : 30

يَٰنِسَآءَ ٱلنَّبِيِّ مَن يَأۡتِ مِنكُنَّ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖ يُضَٰعَفۡ لَهَا ٱلۡعَذَابُ ضِعۡفَيۡنِۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا

Ó esposas do Profeta! Quem de vocês cometer uma obscenidade evidente, a punição, para esta, será dobrada. E isso é fácil para Allah