Capítulo: Die Sure al-Ġāšiya

Verso : 12

فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ

Darin sind fließende Quellen,



Capítulo: Die Sure al-Ġāšiya

Verso : 13

فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ

erhöhte Liegen,



Capítulo: Die Sure al-Ġāšiya

Verso : 14

وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ

bereitgestellte Becher,



Capítulo: Die Sure al-Ġāšiya

Verso : 15

وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ

Sitzkissen in Reihen



Capítulo: Die Sure al-Ġāšiya

Verso : 16

وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ

und ausgelegte Teppiche



Capítulo: Die Sure al-Ġāšiya

Verso : 17

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ

Betrachten sie nicht die Kamele, wie sie erschaffen wurden?



Capítulo: Die Sure al-Ġāšiya

Verso : 18

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ

Und den Himmel, wie er emporgehoben wurde?



Capítulo: Die Sure al-Ġāšiya

Verso : 19

وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ

Und die Berge, wie sie aufgerichtet wurden?



Capítulo: Die Sure al-Ġāšiya

Verso : 20

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ

Und die Erde, wie sie ausgebreitet wurde?



Capítulo: Die Sure al-Ġāšiya

Verso : 21

فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ

So ermahne, Du (Muhammad) bist (ja) nur ein Ermahner!



Capítulo: Die Sure al-Ġāšiya

Verso : 22

لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ

Über sie hast Du keine Macht



Capítulo: Die Sure al-Ġāšiya

Verso : 23

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

Nicht jedoch, wer sich abwendet und leugnet,



Capítulo: Die Sure al-Ġāšiya

Verso : 24

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ

worauf Allah ihn mit der schlim-msten Pein peinigt



Capítulo: Die Sure al-Ġāšiya

Verso : 25

إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ

Zu Uns ist gewiss ihre Rückkehr



Capítulo: Die Sure al-Ġāšiya

Verso : 26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم

Sodann obliegt gewiss Uns ihre Abrechnung



Capítulo: Die Sure al-Faǧr

Verso : 1

وَٱلۡفَجۡرِ

Bei der Morgendämmerung,



Capítulo: Die Sure al-Faǧr

Verso : 2

وَلَيَالٍ عَشۡرٖ

bei den zehn Nächten,[1]


1- - Mit diesen sind die ersten zehn Tage des Hadschmonats gemeint, oder die ersten zehn Tage des Monats Muḥarram oder die letzten zehn Nächte des Ramadans.


Capítulo: Die Sure al-Faǧr

Verso : 3

وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ

beim Geraden und Ungeraden[1]


1- - Der „Gerade“ ist laut Hadith der Tag des Opferfests (10. Tag des Hadschmonats) und der „Ungerade“ der Tag von ʿArafa (9. Tag des Hadschmonats).


Capítulo: Die Sure al-Faǧr

Verso : 4

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ

und bei der Nacht, wenn sie geht



Capítulo: Die Sure al-Faǧr

Verso : 5

هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ

Ist dies denn keines Schwurs würdig für jemanden mit Verstand?



Capítulo: Die Sure al-Faǧr

Verso : 6

أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

Hast Du denn nicht gesehen, wie Dein Herr mit (dem Volk) ʿĀd verfuhr?



Capítulo: Die Sure al-Faǧr

Verso : 7

إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ

(Dem Stamm) ʾIram mit den Säulen,



Capítulo: Die Sure al-Faǧr

Verso : 8

ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ

derengleichen nicht in den Ländern geschaffen wurde?



Capítulo: Die Sure al-Faǧr

Verso : 9

وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ

Und (dem Volk) Ṭamūd, die den Fels beim Trockental aushöhlten?



Capítulo: Die Sure al-Faǧr

Verso : 10

وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ

Und dem Pharao mit den Pflöcken?



Capítulo: Die Sure al-Faǧr

Verso : 11

ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ

Die (alle) in den Ländern übertreterisch waren



Capítulo: Die Sure al-Faǧr

Verso : 12

فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ

und darin viel Unheil stifteten,



Capítulo: Die Sure al-Faǧr

Verso : 13

فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ

worauf Dein Herr über sie die Geißel der Pein herabprasseln ließ



Capítulo: Die Sure al-Faǧr

Verso : 14

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ

Dein Herr ist gewiss auf der Lauer!



Capítulo: Die Sure al-Faǧr

Verso : 15

فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ

Was nun den Menschen angeht, wenn ihn sein Herr prüft, indem Er ihn reichlich beschert und in Fülle leben lässt, so sagt er: „Mein Herr hat mich geehrt!“