1- Of security, success and reward, including escape and safety from Hell.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NABA’
Verso : 32
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
Gardens and grapevines.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NABA’
Verso : 33
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
And full-breasted [companions] of equal age.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NABA’
Verso : 34
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
And a full cup.[1]
1- Of wine which is delicious and does not intoxicate.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NABA’
Verso : 35
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا
No ill speech will they hear therein or any falsehood –
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NABA’
Verso : 36
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,[1]
1- i.e., as a result of both their own righteous deeds and the limitless generosity of AllŒh (subúŒnahu wa taÔŒlŒ). Another meaning is "a gift calculated [to be adequate]."
The Day that the Spirit [i.e., Gabriel] and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.
Indeed, We have warned you of an impending punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth[1] and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"
1- i.e., the deeds he did in this world, which await him in the Hereafter.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NĀZI‘ĀT
Verso : 1
وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
By those [angels] who extract with violence[1]
1- i.e., those who tear out the souls of those destined for Hell.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NĀZI‘ĀT
Verso : 2
وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
And [by] those who remove with ease[1]
1- i.e., those angels who ease out the souls of those destined for Paradise.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NĀZI‘ĀT
Verso : 3
وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
And [by] those who glide [as if] swimming[1]
1- Speeding to execute AllŒh's commands.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NĀZI‘ĀT
Verso : 4
فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
And those who race each other in a race[1]
1- Racing to deliver the souls of the believers to Paradise.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NĀZI‘ĀT
Verso : 5
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
And those who arrange [each] matter,[1]
1- According to AllŒh's decree.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NĀZI‘ĀT
Verso : 6
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NĀZI‘ĀT
Verso : 7
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
There will follow it the subsequent [one].
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
AN-NĀZI‘ĀT
Verso : 8
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
Hearts,[1] that Day, will tremble,
1- Those of the disbelievers who denied the Resurrection.