الحزب 57
Hizb 57
Cantidad de versos :
206
Url de la traducción en audio
Url de la traducción y la recitación
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 1
نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ
N´n.[1] By the pen and what they inscribe,
1- See footnote to 2:1.
Informar sobre un error
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 2
مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ
You are not, [O Muúammad], by the favor of your Lord, a madman.
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 2
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 3
وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ
And indeed, for you is a reward uninterrupted.
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 3
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 4
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ
And indeed, you are of a great moral character.
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 4
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 5
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
So you will see and they will see.
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 5
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 6
بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ
Which of you is the afflicted [by a devil].
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 6
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 7
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 7
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 8
فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
Then do not obey the deniers.
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 8
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 9
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 9
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 10
وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ
And do not obey every worthless habitual swearer
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 10
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 11
هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ
[And] scorner, going about with malicious gossip –
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 11
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 12
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
A preventer of good, transgressing and sinful,
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 12
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 13
عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.[1]
1- i.e., claiming a particular lineage falsely. The description given in these verses is of al-Waleed bin al-Mugheerah (see also 74:11-25) or possibly, as asserted by Ibn Katheer, al-Akhnas bin Shurayq.
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 13
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 14
أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ
Because he is a possessor of wealth and children,
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 14
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 15
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 15
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 16
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ
We will brand him upon the snout.[1]
1- Literally, "trunk," meaning the nose of an elephant or pig.
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 16
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 17
إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ
Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 17
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 18
وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ
Without making exception.[1]
1- i.e., without conceding that nothing can be accomplished unless AllŒh wills, saying, "...if AllŒh wills" ("in-shŒÕ-AllŒh"). See 18:23-24.
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 18
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 19
فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ
So there came upon it [i.e., the garden] an affliction from your Lord while they were asleep.
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 19
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 20
فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ
And it became as though reaped.
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 20
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 21
فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ
And they called one another at morning,
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 21
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 22
أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 22
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 23
فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ
So they set out, while lowering their voices,
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 23
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 24
أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ
[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person."
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 24
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 25
وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ
And they went early in determination, [assuming themselves] able.[1]
1- To carry out their plan, confident of their ability.
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 25
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 26
فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ
But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost;
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 26
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 27
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
Rather, we have been deprived."
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 27
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 28
قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ
The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [AllŒh]?'"[1]
1- i.e., remember or mention Him by saying, "...if AllŒh wills." An additional meaning is "praise" or "thank" Him for His bounty.
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 28
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 29
قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 29
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AL‑QALAM
Verso : 30
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ
Then they approached one another, blaming each other.
Informar sobre un error
AL‑QALAM
Número del verso : 30
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error