الحزب 46
Hizb 46
Cantidad de versos :
157
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 175
وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
und schau zu ihnen (in der Hölle), sie werden einst schauen!
Informar sobre un error
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 176
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
Unsere Strafe wollen sie also voreilig?
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 176
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 177
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ
Doch wenn sie vor ihrem Hof herabkommt, schlimm ist dann der Morgen der Gewarnten!
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 177
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 178
وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
Und wende Dich eine Weile von ihnen ab!
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 178
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 179
وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
Und schau, sie werden einst schauen!
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 179
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 180
سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
Erhaben (über jeden Makel) ist Dein Herr, der Herr der Würde, über das, was sie (Ihm) zuschreiben!
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 180
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 181
وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Und Friede sei mit den Gesandten!
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 181
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Verso : 182
وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Und das Lob gebührt Allah, dem Herrn der Welten
Informar sobre un error
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
Número del verso : 182
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure Ṣād
Verso : 1
صٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ذِي ٱلذِّكۡرِ
Ṣād, beim Koran der Ermahnung![1]
1- - Alternativ „Koran der Erinnerung“ oder „des Gedenkens“.
Informar sobre un error
Die Sure Ṣād
Número del verso : 1
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure Ṣād
Verso : 2
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي عِزَّةٖ وَشِقَاقٖ
Doch leben diejenigen, die leugnen, in Stolz und Streit
Informar sobre un error
Die Sure Ṣād
Número del verso : 2
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure Ṣād
Verso : 3
كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنٖ فَنَادَواْ وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٖ
Wie viele Generationen vor ihnen haben Wir vernichtet, da riefen sie plötzlich, doch war keine Zeit mehr, zu fliehen!
Informar sobre un error
Die Sure Ṣād
Número del verso : 3
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure Ṣād
Verso : 4
وَعَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡۖ وَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا سَٰحِرٞ كَذَّابٌ
Und sie wunderten sich, dass sie ein Warner von ihnen aufsuchte. Und die Leugner sagten: „Das ist ein verlogener Zauberer!
Informar sobre un error
Die Sure Ṣād
Número del verso : 4
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure Ṣād
Verso : 5
أَجَعَلَ ٱلۡأٓلِهَةَ إِلَٰهٗا وَٰحِدًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عُجَابٞ
Hat er etwa die Gottheiten zu einem einzigen Gott gemacht? Das ist doch eine merkwürdige Sache!“
Informar sobre un error
Die Sure Ṣād
Número del verso : 5
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure Ṣād
Verso : 6
وَٱنطَلَقَ ٱلۡمَلَأُ مِنۡهُمۡ أَنِ ٱمۡشُواْ وَٱصۡبِرُواْ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٞ يُرَادُ
Und die Vornehmen unter ihnen zogen los: „Geht und beharrt auf Eurer Gottheit! Das ist doch eine gewollte Sache
Informar sobre un error
Die Sure Ṣād
Número del verso : 6
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure Ṣād
Verso : 7
مَا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِي ٱلۡمِلَّةِ ٱلۡأٓخِرَةِ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا ٱخۡتِلَٰقٌ
Von so etwas (dem Monotheismus) haben wir noch nie von der letzten Glaubensgemeinde (den Christen) gehört. Das ist doch nichts als eine Erfindung!
Informar sobre un error
Die Sure Ṣād
Número del verso : 7
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure Ṣād
Verso : 8
أَءُنزِلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ مِنۢ بَيۡنِنَاۚ بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ مِّن ذِكۡرِيۚ بَل لَّمَّا يَذُوقُواْ عَذَابِ
Ist etwa zu ihm (Muhammad) unter uns allen die Ermahnung herabgekommen?“ Vielmehr sind sie im Zweifel um Meine Ermahnung! Ja, sie haben noch nicht die Pein gekostet
Informar sobre un error
Die Sure Ṣād
Número del verso : 8
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure Ṣād
Verso : 9
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَحۡمَةِ رَبِّكَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡوَهَّابِ
Oder verfügen sie etwa über die Schatzkammern der Barmherzigkeit Deines ehrwürdigen und reichlich gebenden Herrn?
Informar sobre un error
Die Sure Ṣād
Número del verso : 9
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure Ṣād
Verso : 10
أَمۡ لَهُم مُّلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ فَلۡيَرۡتَقُواْ فِي ٱلۡأَسۡبَٰبِ
Oder haben sie die Herrschaft der Himmel und der Erde und was zwischen beiden ist inne? So sollen sie doch auf den Himmelsleitern aufsteigen![1]
1- - Wenn die Götzendiener oder Götzen tatsächlich diese Macht hätten, könnten sie doch in den Himmel aufsteigen und selbst die Offenbarung dem herabsenden, den sie für würdig halten.
Informar sobre un error
Die Sure Ṣād
Número del verso : 10
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure Ṣād
Verso : 11
جُندٞ مَّا هُنَالِكَ مَهۡزُومٞ مِّنَ ٱلۡأَحۡزَابِ
(Sie sind) ein paar Scharen dort, bereits besiegt von den Gruppierungen
Informar sobre un error
Die Sure Ṣād
Número del verso : 11
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure Ṣād
Verso : 12
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ ذُو ٱلۡأَوۡتَادِ
Vor ihnen leugneten bereits das Volk Noahs, ʿĀd und der Pharao mit den Pflöcken.[1]
1- - Die Pflöcke könnten eine Anspielung auf seine Foltermethoden (Pfählen, Kreuzigen) sein oder aber auch auf gewaltige Gebäude, die im Arabischen häufig als Pflöcke oder Säulen umschrieben werden.
Informar sobre un error
Die Sure Ṣād
Número del verso : 12
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure Ṣād
Verso : 13
وَثَمُودُ وَقَوۡمُ لُوطٖ وَأَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡأَحۡزَابُ
Und auch Ṯamūd, das Volk Loths und die Leute des Gebüschs:[1] Jene sind die Gruppierungen
1- - Das Volk Šuʿaybs, siehe Fußnote zum Vers 15:78.
Informar sobre un error
Die Sure Ṣād
Número del verso : 13
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure Ṣād
Verso : 14
إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ
Sie allesamt leugneten stets die Gesandten, und so ist Meine Strafe fällig
Informar sobre un error
Die Sure Ṣād
Número del verso : 14
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure Ṣād
Verso : 15
وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٖ
Jene warten doch nur auf einen einzigen Schrei, nicht mehr![1]
1- - „Nicht mehr!“ kann bedeuten, dass es beim Eintreffen der letzten Stunde kein Zurück mehr gibt, dass es ein Schrei ist und nicht mehr, oder dass es dann keinen Aufschub mehr gibt.
Informar sobre un error
Die Sure Ṣād
Número del verso : 15
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure Ṣād
Verso : 16
وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
Und sie sagten: „Unser Herr, gib uns unseren Anteil[1] sofort, noch vor dem Tag der Abrechnung!“
1- - Alternativ: „unser Buch“, in dem all ihre Taten verzeichnet sind.
Informar sobre un error
Die Sure Ṣād
Número del verso : 16
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure Ṣād
Verso : 17
ٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلۡأَيۡدِۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
Ertrage standhaft, was sie sagen! Und denke an Unseren Diener David mit den Händen! Er ist ja (Allah) zugewandt
Informar sobre un error
Die Sure Ṣād
Número del verso : 17
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure Ṣād
Verso : 18
إِنَّا سَخَّرۡنَا ٱلۡجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحۡنَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِشۡرَاقِ
Wir machten ihm wahrhaftig die Berge dienstbar, sie lobpreisten mit ihm abends und zum Sonnenaufgang,
Informar sobre un error
Die Sure Ṣād
Número del verso : 18
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure Ṣād
Verso : 19
وَٱلطَّيۡرَ مَحۡشُورَةٗۖ كُلّٞ لَّهُۥٓ أَوَّابٞ
und auch die versammelten Vögel. Alles ist Ihm zugewandt
Informar sobre un error
Die Sure Ṣād
Número del verso : 19
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure Ṣād
Verso : 20
وَشَدَدۡنَا مُلۡكَهُۥ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡحِكۡمَةَ وَفَصۡلَ ٱلۡخِطَابِ
Und Wir stärkten seine Herrschaft und gaben ihm die Weisheit und die entscheidende Rede.[1]
1- - Mit der entscheidenden Rede kann die Urteilsfähigkeit oder auch die Sprachgewandtheit gemeint sein.
Informar sobre un error
Die Sure Ṣād
Número del verso : 20
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure Ṣād
Verso : 21
۞وَهَلۡ أَتَىٰكَ نَبَؤُاْ ٱلۡخَصۡمِ إِذۡ تَسَوَّرُواْ ٱلۡمِحۡرَابَ
Und ist Dir die Geschichte der Streitenden[1] (zu Ohren) gekommen, als sie die Mauer zur Gebetsnische überstiegen?
1- - Dies waren zwei Engel, die David durch den erzählten Streit an sein eigenes Unrecht erinnerten: Er hatte 99 Ehefrauen und wollte die Frau eines anderen heiraten, also bat er ihn, sich von ihr zu trennen, um sie heiraten zu können. Damals war die Mehrehe noch nicht begrenzt.
Informar sobre un error
Die Sure Ṣād
Número del verso : 21
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
Die Sure Ṣād
Verso : 22
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنۡهُمۡۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ خَصۡمَانِ بَغَىٰ بَعۡضُنَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فَٱحۡكُم بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَلَا تُشۡطِطۡ وَٱهۡدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٰطِ
Als sie bei David eindrangen und er vor ihnen erschrak: Sie sagten: „Fürchte dich nicht! Zwei Streitende, einer nahm dem anderen sein Recht. Urteile also zwischen uns mit der Wahrheit und sei nicht parteiisch! Und zeige uns den ebenen Weg!
Informar sobre un error
Die Sure Ṣād
Número del verso : 22
Deutsch
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error