Url de la traducción en audio
Url de la traducción y la recitación

Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 1

وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا

(Juro) por los ángeles que arrancan con fuerza (las almas de quienes murieron rechazando la verdad),



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 2

وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا

por los que toman con suavidad (las almas de quienes creyeron y obraron rectamente),



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 3

وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا

por los que descienden y ascienden (con órdenes de su Señor),



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 4

فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا

por los que compiten (por cumplir Sus mandatos con rapidez),



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 5

فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا

por los que controlan los asuntos (de la creación por orden de su Señor; por ellos juro que todos resucitarán).



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 6

يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

Cuando (suene el cuerno por primera vez y) todo tiemble (y perezca)



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 7

تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

y le siga un segundo (soplido; entonces tendrá lugar el Día de la Resurrección).



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 8

قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ

Ese día los corazones de algunos hombres (aquellos que negaron la verdad) se estremecerán



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 9

أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ

y (estos) bajarán la mirada humillados.



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 10

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ

(En la vida terrenal) solían decir (con escepticismo): “¿Realmente volveremos a la vida



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 11

أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ

cuando seamos huesos carcomidos (en la tumba)?”.



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 12

قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ

Decían: “¡Si así sucediera, tal retorno sería la perdición![1]”.


1- Sería la perdición para ellos porque negaron la resurrección en la vida terrenal y por ello serían castigados.


Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 13

فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ

Y bastará con que (el cuerno) suene una sola vez (después de que todas las criaturas hayan perecido)



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 14

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

para que todos (resuciten y) aparezcan en la superficie (de una nueva tierra).



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 15

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

¿Conoces la historia de Moisés (oh, Muhammad)?



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 16

إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى

Su Señor lo llamó en el valle sagrado de Tua (en la región del Sinaí)



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 17

ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

(y le dijo:) “Ve al Faraón, pues ha transgredido los límites (de la incredulidad),



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 18

فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

y dile: ‘¿Acaso no quieren purificarse (aceptando la religión de su Señor)?



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 19

وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ

¿No quieren que los guíe hacia su Señor para que sean piadoso y Lo teman?’”.



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 20

فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ

Y le mostró un gran milagro (como prueba del poder de su Señor).



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 21

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

Mas (el Faraón) lo desmintió y desobedeció.



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 22

ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ

Después, dio la espalda (a la fe) y continuó haciendo todo lo posible (por sembrar la corrupción y oponerse a la verdad).



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 23

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

Y convocó (a su gente) y proclamó:



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 24

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ

“Yo soy su señor supremo (y no Al-lah)”.



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 25

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ

Y Al-lah lo castigará en la otra vida como lo castigó en esta para que sirviera de lección (a quienes actuasen como él)[1].


1- También puede interpretarse que “Al-lah lo castigó por su última y primera transgresión”, siendo la última las palabras: “Yo soy vuestro señor supremo”.


Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 26

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ

Realmente, en ello hay un motivo de reflexión para quienes temen (a Al-lah).



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 27

ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا

¿Acaso creen que su creación es más difícil que la del cielo?



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 28

رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا

Él lo elevó (sobre ustedes) y lo perfeccionó.



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 29

وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا

Cubrió la noche (con la oscuridad) e iluminó la mañana.



Capítulo: AN-NĀZI’ĀT

Verso : 30

وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

Y extendió después la tierra haciéndola habitable,