Url de la traducción en audio
Url de la traducción y la recitación

Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 31

فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ

Mais ceux qui cherchent (la satisfaction de leurs désirs) ailleurs, ceux-là sont les transgresseurs.



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 32

وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ

Et ceux aussi qui gardent fidèlement les dépôts qui leur sont confiés, et honorent leurs engagements ;



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 33

وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ

ceux qui disent la vérité quand ils rendent leur témoignage ;



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 34

وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ

et ceux qui préservent scrupuleusement leur Çalât.



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 35

أُوْلَـٰٓئِكَ فِي جَنَّـٰتٖ مُّكۡرَمُونَ

Ceux-là seront couverts d’honneur dans les jardins (du Paradis).



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 36

فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ

Qu’ont-ils donc, ceux qui ont mécru, à accourir vers toi, tendant leurs cous,



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 37

عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ

et (affluant) par groupes à droite et à gauche ?



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 38

أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ

Convoiteraient-ils, chacun de son côté, l’accès au Jardin des délices ?



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 39

كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ

Il n’en sera rien. Ils savent de quoi Nous les avons créés. [1]


1- Ils espèrent accéder au Paradis tout en sachant que Nous les avons créés d’argile et d’une vulgaire substance aqueuse.


Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 40

فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ

J’en jure donc par le Seigneur des Orients et des Occidents que Nous sommes Capable



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 41

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ

de les remplacer par de bien meilleurs qu’eux. Nul ne pourra Nous devancer (pour Nous en empêcher).



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 42

فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ

Laisse-les donc à leurs (vaines) conversations et à leurs jeux (futiles), jusqu’à ce qu’ils rencontrent le jour qui leur est promis,



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 43

يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ

jour où, précipités, ils surgiront des tombes comme s’ils accouraient vers des stèles (païennes).



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 44

خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ

Baissés seront leurs regards, et ils seront couverts d’humiliation. Voilà le jour qui leur était promis !