Url de la traducción en audio
Url de la traducción y la recitación

Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 31

قَالَ فَأۡتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

« Apporte-la donc, si tu dis vrai. » fit (Pharaon).



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 32

فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ

Il jeta son bâton, que voilà transformé en véritable serpent.



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 33

وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ

Il retira (de sa tunique) sa main qui parut d’une éclatante blancheur aux yeux de l’assistance.



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 34

قَالَ لِلۡمَلَإِ حَوۡلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ

À l’assemblée des notables qui l’entourait, (Pharaon) dit alors : « C’est un magicien à la vaste connaissance ! 



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 35

يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِۦ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ

Il veut par (ses tours de) magie vous faire sortir de votre terre. Que conseillez-vous ? »



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 36

قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَٱبۡعَثۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ

« Fais-le attendre avec son frère et dépêche de par les cités des hommes chargés de rassembler,



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 37

يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٖ

afin qu’ils te ramènent des magiciens à la vaste connaissance. »



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 38

فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

Les magiciens furent rassemblés pour le jour convenu de la rencontre.



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 39

وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلۡ أَنتُم مُّجۡتَمِعُونَ

Il fut demandé aux gens : « Allez-vous donc vous rassembler ?



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 40

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

Nous suivrions ainsi les magiciens s’ils s’en sortaient vainqueurs. »



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 41

فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُواْ لِفِرۡعَوۡنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

Arrivés, les magiciens dirent à Pharaon : « Aurons-nous une récompense si nous sortons vainqueurs ? »



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 42

قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

« Oui, dit Pharaon, et vous ferez certainement partie des privilégiés. »



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 43

قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلۡقُواْ مَآ أَنتُم مُّلۡقُونَ

Moïse leur dit : « Jetez ce que vous avez à jeter. »



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 44

فَأَلۡقَوۡاْ حِبَالَهُمۡ وَعِصِيَّهُمۡ وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

Ils jetèrent leurs cordes et leurs bâtons et dirent : « Par la puissance de Pharaon ! Nous serons bien les vainqueurs ! »



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 45

فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ

Moïse jeta alors son bâton qui aussitôt se mit à avaler leurs artifices.



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 46

فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ

Et les magiciens, se jetant à terre prosternés,



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 47

قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

dirent : « Nous croyons au Seigneur de l’Univers,



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 48

رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

au Seigneur de Moïse et d’Aaron. »



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 49

قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ

(Et Pharaon) dit : « Osez-vous croire en lui avant que je ne vous le permette ? La vérité est qu’il est votre chef et c’est lui qui vous a initiés à la magie. Vous allez bientôt savoir. Je vous ferai couper les mains et les jambes opposées puis vous ferai tous crucifier. »



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 50

قَالُواْ لَا ضَيۡرَۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ

Ils dirent : « Il n’y a là aucun mal, puisque c’est vers notre Seigneur que nous ferons retour. 



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 51

إِنَّا نَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Nous espérons que notre Seigneur nous pardonnera nos péchés, puisque nous avons été parmi les premiers croyants. »



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 52

۞وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ

Nous révélâmes à Moïse : « Tu partiras, pendant la nuit, avec Mes serviteurs, car vous serez poursuivis. »



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 53

فَأَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ

Pharaon dépêcha dans toutes les cités des hommes chargés de mobiliser (qui annoncèrent) :



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 54

إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ

« Ils constituent un groupuscule et sont peu nombreux, 



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 55

وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَآئِظُونَ

qui ont provoqué notre courroux.



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 56

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ

Nous demeurons tous, quant à nous, très vigilants. »



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 57

فَأَخۡرَجۡنَٰهُم مِّن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ

Nous les ravîmes alors à (leurs) jardins et à (leurs) sources,



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 58

وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ

à (leurs) trésors et à (leurs) splendides résidences.



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 59

كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

C’est ainsi qu’il en fut, et Nous en fîmes hériter les Enfants d’Israël.



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 60

فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِينَ

Au petit jour, ils se lancèrent à leur poursuite.