Url de la traducción en audio
Url de la traducción y la recitación

Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 31

وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ

And water poured out



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 32

وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ

And fruit, abundant [and varied],



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 33

لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ

Neither limited [to season] nor forbidden,



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 34

وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ

And [upon] beds raised high.



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 35

إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ

Indeed, We have produced them [i.e., the women of Paradise] in a [new] creation



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 36

فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا

And made them virgins,



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 37

عُرُبًا أَتۡرَابٗا

Devoted [to their husbands] and of equal age,



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 38

لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

For the companions of the right [who are]



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 39

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

A company of the former peoples



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 40

وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

And a company of the later peoples.



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 41

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

And the companions of the left what are the companions of the left?



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 42

فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ

[They will be] in scorching fire and scalding water



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 43

وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ

And a shade of black smoke,



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 44

لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ

Neither cool nor beneficial.



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 45

إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ

Indeed they were, before that, indulging in affluence,



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 46

وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ

And they used to persist in the great violation,[1]


1- i.e., shirk (association with AllŒh) or disbelief.


Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 47

وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 48

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

And our forefathers [as well]?"



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 49

قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ

Say, [O Muúammad], "Indeed, the former and later peoples



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 50

لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

Are to be gathered together for the appointment of a known Day."



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 51

ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ

Then indeed you, O those astray [who are] deniers,



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 52

لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ

Will be eating from trees of zaqq´m



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 53

فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

And filling with it your bellies



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 54

فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ

And drinking on top of it from scalding water.



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 55

فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ

And will drink as the drinking of thirsty camels.



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 56

هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ

That is their accommodation on the Day of Recompense.



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 57

نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ

We have created you, so why do you not believe?



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 58

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ

Have you seen that which you emit?[1]


1- i.e., semen, which contains the potential for human life.


Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 59

ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ

Is it you who creates it, or are We the Creator?



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 60

نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ

We have decreed death among you, and We are not to be outdone