Capítulo :
AṢ-ṢĀFFĀT
Yuz':
23
Cantidad de versos :
182
Número del verso :
- Todo -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
Url de la traducción en audio
Url de la traducción y la recitación
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 1
وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفّٗا
By those [angels] lined up in rows
Informar sobre un error
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 2
فَٱلزَّـٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا
And those who drive [the clouds]
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 2
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 3
فَٱلتَّـٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا
And those who recite the message,[1]
1- To the prophets or among themselves. AllŒh (subúŒnahu wa taÔŒlŒ) swears by these three kinds of angels to the fact mentioned in the following verse.
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 3
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 4
إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ
Indeed, your God is One,
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 4
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 5
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ
Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.[1]
1- i.e., each point or place of sunrise.
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 5
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 6
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ
Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 6
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 7
وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ
And as protection against every rebellious devil
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 7
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 8
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ
[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,[1]
1- By flaming meteors.
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 8
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 9
دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ
Repelled; and for them is a constant punishment,
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 9
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 10
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 10
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 11
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ
Then inquire of them, [O Muúammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created them [i.e., men] from sticky clay.
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 11
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 12
بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ
But you wonder, while they mock,
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 12
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 13
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
And when they are reminded, they remember not.
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 13
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 14
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
And when they see a sign, they ridicule.
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 14
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 15
وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ
And say, "This is not but obvious magic.
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 15
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 16
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 16
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 17
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
And our forefathers [as well]?"
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 17
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 18
قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ
Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 18
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 19
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ
It will be only one shout, and at once they will be observing.
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 19
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 20
وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 20
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 21
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 21
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 22
۞ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ
[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds,[1] and what they used to worship
1- Those similar to them in evil deeds. Another possible meaning is "their wives."
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 22
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 23
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ
Other than AllŒh, and guide them to the path of Hellfire
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 23
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 24
وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ
And stop them; indeed, they are to be questioned."
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 24
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 25
مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ
[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 25
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 26
بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ
But they, that Day, are in surrender.
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 26
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 27
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
And they will approach one another asking [i.e., blaming] each other.
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 27
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 28
قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ
They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."[1]
1- i.e., from our position of strength, oppressing us. Or from where we would have grasped the truth, preventing us.
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 28
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 29
قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ
They [i.e., the oppressors] will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 29
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error
Capítulo:
AṢ-ṢĀFFĀT
Verso : 30
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ
And we had over you no authority, but you were a transgressing people.
Informar sobre un error
AṢ-ṢĀFFĀT
Número del verso : 30
English
Copiar
Copiar la traducción
Copiar el versículo y su traducción
Copiar el versículo y su traducción con notas de pie de página
Finalizado
Error