Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 1

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ

Es fragte ein Fragender nach einer eintreffenden Pein,



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 2

لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ

die die Glaubensleugner nicht im Geringsten abwenden können,



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 3

مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ

(sie kommt) von Allah, dem mit den Stufen



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 4

تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ

Die Engel und der Geist (der Engel Gabriel) steigen zu Ihm hinauf an einem Tag, der fünfzigtausend Jahre dauert



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 5

فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا

So sei schön standhaft!



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 6

إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا

Sie meinen ja, er sei weit entfernt,



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 7

وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا

doch Wir meinen, er ist nah



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 8

يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ

Am Tag, da der Himmel dem Bodensatz (von Öl) gleicht



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 9

وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ

und die Berge der Watte



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 10

وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا

und kein enger Freund einen Freund bittet,



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 11

يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ

obwohl sie sich sehen. Der Verbrecher wünscht sich, sich von der Strafe jenes Tages durch seine Söhnen freizukaufen,



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 12

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ

durch seine Gefährtin und seinen Bruder



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 13

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ

und durch seine Angehörigen, die ihn beschützen,



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 14

وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ

und alle auf Erden, sodass er entkommt



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 15

كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

Doch nein, sie (die Hölle) ist gewiss eine Flamme,



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 16

نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ

die das weiche Fleisch herausreißt,



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 17

تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ

die den ruft, der sich (vom Glauben) abwandte,



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 18

وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ

und (alle Hölleninsassen) vereint und aufnimmt



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 19

۞إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا

Der Mensch wurde gewiss ungestüm erschaffen,



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 20

إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا

wenn ihn Schlimmes trifft, ist er schreckhaft,



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 21

وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا

und wenn ihn Gutes trifft, knausrig,



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 22

إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ

bis auf die Betenden,



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 23

ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ

die ihr Gebet stets einhalten,



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 24

وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ

und die, in deren Vermögen ein bekanntes Anrecht eingeräumt ist,



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 25

لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ

für den Fragenden und den Mittellosen,



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 26

وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

und diejenigen, die an den Tag der Abrechnung glauben,



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 27

وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ

und diejenigen, die um die Strafe ihres Herrn bangen,



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 28

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ

denn vor der Strafe ihres Herrn ist keiner gefeit,



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 29

وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ

und diejenigen, die ihre Scham hüten,



Capítulo: Die Sure al-Maʿāriǧ

Verso : 30

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ

bis auf ihre Ehepartner oder was ihre Rechte[1] besitzt, denn dafür sind sie nicht zu tadeln


1- - Gemeint sind Sklaven.