Und die Leute des Unheils, was sind die Leute des Unheils?
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Die Sure al-Wāqiʿa
Verso : 10
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
Und die Vorauseilenden, die Vorauseilenden,[1]
1- - Die Sure beschreibt zwei Arten von Paradiesbewohnern die Leute der rechten Seite und die Vorauseilenden. Die Vorauseilenden genießen im Jenseits einen höheren Rang, weil sie besonders fromm waren.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Die Sure al-Wāqiʿa
Verso : 11
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
jene sind die Nahegebrachten
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Die Sure al-Wāqiʿa
Verso : 12
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
in Gärten der Wonne
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Die Sure al-Wāqiʿa
Verso : 13
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Scharen unter den Ersten
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Die Sure al-Wāqiʿa
Verso : 14
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
und wenige unter den Letzten.[1]
1- - Durch den allmählich zunehmenden moralischen Verfall sind unter den letzten Menschen wesentlich weniger Menschen, die die höchsten Paradiesränge verdienen.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Die Sure al-Wāqiʿa
Verso : 15
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
Auf gewebten Liegen
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Die Sure al-Wāqiʿa
Verso : 16
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
angelehnt, einander gegenüber
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Die Sure al-Wāqiʿa
Verso : 17
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Bei ihnen machen ewige Jünglinge die Runde
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Die Sure al-Wāqiʿa
Verso : 18
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
mit Bechern, Kannen und Kelchen aus einer Quelle,
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Die Sure al-Wāqiʿa
Verso : 19
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
sie bekommen deswegen weder Kopfschmerzen noch werden sie betrunken,
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Die Sure al-Wāqiʿa
Verso : 20
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
und mit Früchten von dem, was sie auswählen,
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Die Sure al-Wāqiʿa
Verso : 21
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
und Geflügelfleisch von dem, was sie begehren
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Die Sure al-Wāqiʿa
Verso : 22
وَحُورٌ عِينٞ
Und Großäugige, Schwarzäugige,
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Die Sure al-Wāqiʿa
Verso : 23
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
gleich eingebetteten Perlen
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Die Sure al-Wāqiʿa
Verso : 24
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Als Vergeltung für das, was sie stets taten
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Die Sure al-Wāqiʿa
Verso : 25
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
Sie hören darin weder Geschwätz noch Übles,
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Die Sure al-Wāqiʿa
Verso : 26
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
nur die Worte „Friede! Friede!“
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Die Sure al-Wāqiʿa
Verso : 27
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
Und die Leute der Rechten, wer sind die Leute der Rechten?