Capítulo: Surata Al-Anbiá

Verso : 49

ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَهُم مِّنَ ٱلسَّاعَةِ مُشۡفِقُونَ

(Os piedosos são) aqueles que temem o seu Senhor sem que sejam vistos (a praticar as suas boas ações) e que são apreensivos (por temor) à hora (final)



Capítulo: Surata Al-Hajj

Verso : 1

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ

Ó humanidade, temei o vosso Senhor! Certamente, o terramoto (anterior) à Hora (do Dia do Juízo) será algo terrível!



Capítulo: Surata Al-Mu´minun

Verso : 52

وَإِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱتَّقُونِ

E, de facto, esta vossa nação é uma única nação[1] e Eu sou o Senhor; logo, temei (somente) a Mim


1-  A nação dos muçulmanos e do Islão, independente da origem, da raça ou do idioma. O Islão e os muçulmanos são uma única nação, baseada na irmandade e no temor, na obediência e na adoração a Allah, a Divindade Única que criou o universo e tudo o que ele contém.


Capítulo: Surata Al-Mu´minun

Verso : 57

إِنَّ ٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ خَشۡيَةِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ

Certamente, aqueles que por temor ao seu Senhor são apreensivos,



Capítulo: Surata An-Nur

Verso : 52

وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَخۡشَ ٱللَّهَ وَيَتَّقۡهِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ

E aqueles que obedecem a Allah e ao Seu mensageiro e temem a Allah e estão conscientes d’Ele, estes, então, são os vitoriosos



Capítulo: Surata Luqmán [1]

Verso : 33

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡ وَٱخۡشَوۡاْ يَوۡمٗا لَّا يَجۡزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِۦ وَلَا مَوۡلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِۦ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ

Ó humanos, temei o vosso Senhor e temei um dia em que o pai nada poderá fazer pelo seu filho, nem o filho poderá fazer algo pelo seu pai. A promessa de Allah é verdadeira. Que a vida terrena não os engane, e que não os engane, acerca de Allah, o enganador[1]!


1-  Referência ao satanás.


Capítulo: Surata Al-Ahzáb

Verso : 1

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ ٱتَّقِ ٱللَّهَ وَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا

Ó Profeta, teme a Allah e não obedeças aos incrédulos nem aos hipócritas. Verdadeiramente, Allah é Omnisciente, Sapientíssimo



Capítulo: Surata Al-Ahzáb

Verso : 39

ٱلَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَٰلَٰتِ ٱللَّهِ وَيَخۡشَوۡنَهُۥ وَلَا يَخۡشَوۡنَ أَحَدًا إِلَّا ٱللَّهَۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبٗا

(São) aqueles que transmitem as mensagens de Allah e O temem, e não temem a ninguém mais além de Allah. E Allah é suficiente como Ajustador de contas



Capítulo: Surata Al-Ahzáb

Verso : 70

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدٗا

Ó vós que credes, temai a Allah e falai de maneira correta (e verdadeira)



Capítulo: Surata Fátir

Verso : 18

وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ وَإِن تَدۡعُ مُثۡقَلَةٌ إِلَىٰ حِمۡلِهَا لَا يُحۡمَلۡ مِنۡهُ شَيۡءٞ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰٓۗ إِنَّمَا تُنذِرُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفۡسِهِۦۚ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ

Nenhuma alma, que carrega o seu fardo, carregará o fardo de outra. E se uma alma sobrecarregada chamar outra para carregar o seu fardo, nada será carregado, mesmo que seja um parente próximo. Tu (Muhammad þ) advertes aqueles que temem o seu Senhor em privado[1] e estabeleceram a oração (em suas vidas). Quem se purifica, purifica-se para si mesmo, e para Allah é o caminho (final)


1-  Aqueles que não desobedecem a Allah, mesmo estando longe dos olhares das pessoas.


Capítulo: Surata Fátir

Verso : 28

وَمِنَ ٱلنَّاسِ وَٱلدَّوَآبِّ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مُخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهُۥ كَذَٰلِكَۗ إِنَّمَا يَخۡشَى ٱللَّهَ مِنۡ عِبَادِهِ ٱلۡعُلَمَـٰٓؤُاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ

E também pessoas, animais e gado de diferentes cores. Só os sábios dentre os Seus servos temem (genuinamente a) Allah. E Allah é Poderoso, Perdoador



Capítulo: Surata Yá Sin [1]

Verso : 11

إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ

Admoeste apenas aquele que segue a mensagem e teme o Misericordioso em privado. E anuncia-lhe o perdão e uma nobre recompensa



Capítulo: Surata Az-Zúmar

Verso : 10

قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّـٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ

Diz (Muhammad þ): “Ó servos de Allah que creram, temam o vosso Senhor. Para aqueles que fizerem o bem neste mundo, haverá o bem; e a terra de Allah é vasta. Apenas os pacientes serão recompensados sem limites”



Capítulo: Surata Qáf [1]

Verso : 31

وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ غَيۡرَ بَعِيدٍ

E o Paraíso será trazido perto para os tementes (a Allah), não distante (dali)



Capítulo: Surata Qáf [1]

Verso : 32

هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٖ

Isto é o que vos foi prometido; para cada um que se arrepende e guarda (os ensinamentos de Allah)



Capítulo: Surata Qáf [1]

Verso : 33

مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ

Aqueles que temiam o Misericordioso em privado e vieram com o coração que se volta (para Allah)



Capítulo: Surata Al-Hadíd

Verso : 28

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَءَامِنُواْ بِرَسُولِهِۦ يُؤۡتِكُمۡ كِفۡلَيۡنِ مِن رَّحۡمَتِهِۦ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ نُورٗا تَمۡشُونَ بِهِۦ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Ó vós que credes. Temei a Allah e crede no Seu mensageiro. Ele dar-vos-á o dobro da Sua misericórdia e Ele provê-los-á com uma luz, para que com ela possam caminhar, e Ele perdoar-vos-á. E Allah é Perdoador, Misericordiosíssimo



Capítulo: Surata Al-Mujádalah

Verso : 9

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَنَٰجَيۡتُمۡ فَلَا تَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

Ó crentes! Quando fordes conversar entre vós, não converseis sobre o pecado ou sobre as (vossas) transgressões e desobediências ao mensageiro. Ao contrário, conversem sobre a virtude e a piedade. E temei Allah, Aquele com o Qual sereis reunidos



Capítulo: Surata Al-Háchr

Verso : 16

كَمَثَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِ إِذۡ قَالَ لِلۡإِنسَٰنِ ٱكۡفُرۡ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

(Quanto aos hipócritas) são como satanás, que diz ao homem: “Seja um descrente”, e quando o faz, (satanás) diz: “Na verdade, eu não tenho nenhuma relação contigo! Na verdade, eu temo a Allah, o Senhor dos Universos!”



Capítulo: Surata Al-Háchr

Verso : 18

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡتَنظُرۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ لِغَدٖۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ

Ó crentes, temei Allah! E que cada alma (cada um) considere o que apresenta para o amanhã (próxima vida). E temei a Allah! Certamente Allah está bem ciente do que fazeis



Capítulo: Surata Al-Háchr

Verso : 21

لَوۡ أَنزَلۡنَا هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ عَلَىٰ جَبَلٖ لَّرَأَيۡتَهُۥ خَٰشِعٗا مُّتَصَدِّعٗا مِّنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ

Se tivéssemos feito com que este Alcorão fosse revelado sobre uma montanha, (vós) vê-la-íeis humilde e despedaçada por temor a Allah. E estes exemplos, apresentamos às pessoas para que reflitam



Capítulo: Surata At-Taghábun

Verso : 16

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُمۡ وَٱسۡمَعُواْ وَأَطِيعُواْ وَأَنفِقُواْ خَيۡرٗا لِّأَنفُسِكُمۡۗ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

Portanto, temei (em obediência) a Allah até onde puderdes, ouvi e obedecei (as Suas ordens) e distribuí (os seus bens pela causa de Allah); isso é o melhor para vós mesmos[1]. E quem se protege da sua própria avareza, esses, sim, serão os prósperos


1-  Já que verão tudo o que fizeram e serão recompensados por tudo o que fizeram, quer seja nesta vida ou na próxima.


Capítulo: Surata At-Taláq

Verso : 1

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحۡصُواْ ٱلۡعِدَّةَۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ رَبَّكُمۡۖ لَا تُخۡرِجُوهُنَّ مِنۢ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخۡرُجۡنَ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ لَا تَدۡرِي لَعَلَّ ٱللَّهَ يُحۡدِثُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ أَمۡرٗا

Ó Profeta! (Diz aos crentes que) quando se divorciarem das suas mulheres, divorciem-se delas no seu período de pureza e observem cuidadosamente a “íddah”[1]. E temam Allah, vosso Senhor. Não as expulsem das suas casas e nem (elas) devem realmente sair, exceto se tiverem cometido abertamente alguma obscenidade. E tais são os limites de Allah; e quem transgride os limites de Allah, sem dúvida foi injusto consigo mesmo. (Tu) não sabes, pode ser que depois disso Allah te agracie com outra situação (a reconciliação, após o divórcio revogável)


1-  É proibido ao muçulmano divorciar-se da sua esposa enquanto ela está no período menstrual, muito em respeito ao aspeto emocional da mulher. Esse período em que a mulher não está menstruada, aqui, neste versículo, é chamado de “íddah”. Se, em último caso, o homem, depois de todas as tentativas de preservar o casamento, estiver certo de querer divorciar-se da sua esposa, só poderá fazê-lo quando tiver passado o período menstrual.


Capítulo: Surata At-Taláq

Verso : 2

فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمۡسِكُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ فَارِقُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٖ وَأَشۡهِدُواْ ذَوَيۡ عَدۡلٖ مِّنكُمۡ وَأَقِيمُواْ ٱلشَّهَٰدَةَ لِلَّهِۚ ذَٰلِكُمۡ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّهُۥ مَخۡرَجٗا

E quando estiver próximo o fim da “íddah”[1], decidam então manter (o casamento com elas) de maneira justa, ou separar-se (definitivamente) de maneira justa. E tomem por testemunha os justos dentre vós, e estabeleçam o testemunho por Allah. Dessa forma é admoestado quem crê em Allah e no último dia (o Dia do Juízo Final). E para quem teme a Allah, (Ele) cria uma saída (para as dificuldades e temores da vida mundana),


1-  Aqui a palavra “íddah” tem outro sentido. Ela indica o período que a mulher tem de cumprir, de três ciclos menstruais completos, antes de poder casar-se novamente. Esse período dá-se como oportunidade para que ambos se reconciliem, e também para que seja eliminado todo o resquício genético de seu ex-marido no seu organismo.


Capítulo: Surata At-Taláq

Verso : 3

وَيَرۡزُقۡهُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَحۡتَسِبُۚ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَهُوَ حَسۡبُهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَٰلِغُ أَمۡرِهِۦۚ قَدۡ جَعَلَ ٱللَّهُ لِكُلِّ شَيۡءٖ قَدۡرٗا

E lhe proverá de onde ele menos imagina; e quem confia somente em Allah, Ele ser-lhe-á suficiente. Por certo, (Allah) cumpre o Seu decreto com aqueles que n’Ele confiam; e Allah, certamente, já estabeleceu os (Seus) parâmetros para todas as coisas



Capítulo: Surata At-Taláq

Verso : 4

وَٱلَّـٰٓـِٔي يَئِسۡنَ مِنَ ٱلۡمَحِيضِ مِن نِّسَآئِكُمۡ إِنِ ٱرۡتَبۡتُمۡ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَٰثَةُ أَشۡهُرٖ وَٱلَّـٰٓـِٔي لَمۡ يَحِضۡنَۚ وَأُوْلَٰتُ ٱلۡأَحۡمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعۡنَ حَمۡلَهُنَّۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّهُۥ مِنۡ أَمۡرِهِۦ يُسۡرٗا

E aquelas mulheres que não esperam a menstruação (por qualquer motivo), seu “íddah” é de três meses, se ainda tiverem dúvidas; e (o período é o mesmo) para aquelas que chegam à menopausa. E as que estiverem grávidas, o período (“íddah” por divórcio ou por viuvez) chega ao fim quando derem à luz. E aquele que teme a Allah, (Ele) facilitará todos os seus assuntos



Capítulo: Surata At-Taláq

Verso : 5

ذَٰلِكَ أَمۡرُ ٱللَّهِ أَنزَلَهُۥٓ إِلَيۡكُمۡۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يُكَفِّرۡ عَنۡهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُعۡظِمۡ لَهُۥٓ أَجۡرًا

Esta é a ordem de Allah, que vos revelou. E aquele que teme a Allah, (Ele) apagará as suas más ações e aumentará as suas recompensas



Capítulo: Surata At-Taláq

Verso : 10

أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗاۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ يَـٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ قَدۡ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكُمۡ ذِكۡرٗا

Allah prometeu-lhes um severo castigo. Temei então a Allah, ó dotados de inteligência, que creem! Sem dúvida, Allah enviou-vos uma recordação (o Alcorão),



Capítulo: Surata Al-Mulk

Verso : 12

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ

Certamente, aqueles que temem o seu Senhor em privado, receberão perdão e uma grande recompensa



Capítulo: Surata Al-Bayynah

Verso : 8

جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ

Terão como recompensa junto do seu Senhor (a morada nos) jardins abaixo dos quais correm rios, onde permanecerão eternamente! Allah ter-se-á aprazido com eles e com os seus atos, (de obediência) e eles com Allah (com as recompensas). Isso é (somente) para quem teme o seu Senhor