Capítulo: NÛḤ

Verso : 20

لِّتَسۡلُكُواْ مِنۡهَا سُبُلٗا فِجَاجٗا

pour que vous puissiez emprunter ses larges chemins.” »



Capítulo: AL-MURSALÂT

Verso : 25

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا

N’avons-Nous pas fait de la terre un réceptacle commun



Capítulo: AL-MURSALÂT

Verso : 26

أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا

aux vivants et aux morts ?



Capítulo: AL-MURSALÂT

Verso : 27

وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا

N’y avons-Nous pas implanté des montagnes altières ? Ne vous avons-Nous pas donné à boire une eau très douce ?



Capítulo: AN-NABA’

Verso : 6

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا

N’avons-Nous pas étendu la terre telle une couche ?



Capítulo: AN-NABA’

Verso : 7

وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا

et fait des montagnes des piquets ?



Capítulo: ‘ABASA

Verso : 26

ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا

puis fendons (et creusons) la terre,



Capítulo: ‘ABASA

Verso : 27

فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا

pour y faire pousser le grain,



Capítulo: ‘ABASA

Verso : 28

وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا

la vigne et la luzerne,



Capítulo: ‘ABASA

Verso : 29

وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا

l’olivier et le palmier,



Capítulo: ‘ABASA

Verso : 30

وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا

et les jardins luxuriants,



Capítulo: ‘ABASA

Verso : 31

وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا

et les fruits et les pâturages,



Capítulo: ‘ABASA

Verso : 32

مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

en jouissance pour vous et pour vos bestiaux.



Capítulo: AL-GHÂCHIYAH

Verso : 20

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ

Et comment la terre a été aplanie ?