وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡـٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا يُؤۡخَذُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
E temei o dia em que nenhuma alma poderá beneficiar outra alma, nenhuma intercessão será tolerada, nenhuma compensação (material) será aceite e ninguém poderá ser auxiliado (por outro que não Allah)
وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡـٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا تَنفَعُهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
E temei o dia em que nenhuma alma poderá beneficiar outra, nenhum (tipo de) compensação será aceite, nenhuma intercessão a beneficiará e nem elas (as almas dos incrédulos) serão socorridas
وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا تُرۡجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
E temei o dia no qual serão retornados a Allah; então, toda a alma será recompensada pelo que adquiriu, e não sereis injustiçados
لِّلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَإِن تُبۡدُواْ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ أَوۡ تُخۡفُوهُ يُحَاسِبۡكُم بِهِ ٱللَّهُۖ فَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
A Allah pertence tudo que há nos céus e tudo que há na terra. E se exteriorizardes o que se encerra no íntimo (de testemunhos sobre dívidas) ou se o ocultardes, prestareis contas (disso) a Allah; então (Allah) perdoa a quem quer e castiga a quem quer. E Allah é, sobre todas as coisas, Poderoso
لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَعَلَيۡهَا مَا ٱكۡتَسَبَتۡۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذۡنَآ إِن نَّسِينَآ أَوۡ أَخۡطَأۡنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تَحۡمِلۡ عَلَيۡنَآ إِصۡرٗا كَمَا حَمَلۡتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلۡنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦۖ وَٱعۡفُ عَنَّا وَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَآۚ أَنتَ مَوۡلَىٰنَا فَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Allah não impõe a alma alguma (nada) além da sua capacidade. Dela é o que adquiriu (de benesses) e contra ela (pesará o mal) que praticou. “Senhor nosso![1] Não nos culpe pelo que esquecermos ou errarmos. Senhor nosso! Nem nos sobrecarregue com um fardo, como o que foi imposto àqueles que vieram antes de nós. Senhor nosso! Não nos sobrecarregue com aquilo que não possamos suportar. E absolva-nos, perdoe-nos e derrame a Sua misericórdia sobre nós! O Senhor é o nosso Protetor! Conceda (então) a vitória contra o povo incrédulo!”
1- Aqui Allah ensina aos crentes como e o porquê (de) suplicar-Lhe.
فَكَيۡفَ إِذَا جَمَعۡنَٰهُمۡ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِ وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
Que acontecerá quando os reunirmos em um dia sobre o qual não há dúvidas, e em que será retribuído a cada alma por tudo o que adquiriu, e não serão (de nenhuma forma) injustiçadas?
يَوۡمَ تَجِدُ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ مِنۡ خَيۡرٖ مُّحۡضَرٗا وَمَا عَمِلَتۡ مِن سُوٓءٖ تَوَدُّ لَوۡ أَنَّ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَهُۥٓ أَمَدَۢا بَعِيدٗاۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ
O Dia em que cada alma encontrará próximo de si tudo o que tenha feito de bem e tudo o que tenha feito de mal. E desejará que se entreponha entre ela e as suas (más) ações uma enorme distância. E Allah os adverte quanto a Ele mesmo; e Allah é Bondoso com os que O adoram
كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوۡنَ أُجُورَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ فَمَن زُحۡزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدۡخِلَ ٱلۡجَنَّةَ فَقَدۡ فَازَۗ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ
Toda alma provará a morte, e somente no Dia do Juízo vós recebereis (todas as) vossas recompensas. E quem for livrado do fogo e for introduzido no Paraíso, sem dúvida terá vencido. E a vida mundana não é senão um desfrute irreal
هُنَالِكَ تَبۡلُواْ كُلُّ نَفۡسٖ مَّآ أَسۡلَفَتۡۚ وَرُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
Ali, cada alma experimentará o que fez no passado, e elas serão devolvidas a Allah, o seu verdadeiro Protetor, e tudo o que inventaram desaparecerá
وَلَوۡ أَنَّ لِكُلِّ نَفۡسٖ ظَلَمَتۡ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لَٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۖ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
Se cada alma que cometeu uma injustiça possuísse tudo o que está na terra, ela oferecê-lo-ia em resgate. Eles esconderão o arrependimento quando virem o castigo, e a questão será decidida entre eles com justiça, e eles (os injustiçados) não serão oprimidos
يَوۡمَ يَأۡتِ لَا تَكَلَّمُ نَفۡسٌ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ فَمِنۡهُمۡ شَقِيّٞ وَسَعِيدٞ
No dia em que chegar, nenhuma alma falará, a menos que com a Sua permissão. Entre eles haverá infelizes e afortunados
۞يَوۡمَ تَأۡتِي كُلُّ نَفۡسٖ تُجَٰدِلُ عَن نَّفۡسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
No dia em que cada alma virá argumentar em favor de si mesma, e cada alma será recompensada pelo que fez, e elas não serão injustiçadas
وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلۡزَمۡنَٰهُ طَـٰٓئِرَهُۥ فِي عُنُقِهِۦۖ وَنُخۡرِجُ لَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ كِتَٰبٗا يَلۡقَىٰهُ مَنشُورًا
Para cada pessoa, impusemos o seu destino ao seu pescoço[1]. E no dia da ressurreição, apresentar-lhe-emos um livro (de registos das ações do indivíduo) que deixaremos aberto
1- Depois de Allah ter orientado as pessoas, através da revelação e concedido o livre arbítrio, fez cada um de nós responsável pelas nossas próprias ações e escolhas; e no dia do Juízo seremos julgados somente por elas e nunca pelas escolhas ou decisões de outras pessoas. A ideia de que uma pessoa seja responsabilizada pelo pecado de outra e sofra as suas consequências é algo rejeitado no Islão e nunca foi revelado por Allah. Essa é uma ideia que foi introduzida em revelações anteriores ao Islão por escribas e sacerdotes, mas nada tem de verdade de acordo com as revelações de Allah.
ٱقۡرَأۡ كِتَٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفۡسِكَ ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكَ حَسِيبٗا
(Neste dia, ser-lhes-á dito:) “Lê o teu livro. Hoje vós sereis suficientes contra vós mesmos”
مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولٗا
Quem é orientado orienta-se para o seu próprio benefício. E quem se desvia, desvia-se contra si. Nenhuma alma carregará o fardo de outra. E nunca puniremos até que tenhamos enviado um mensageiro[1]
1- Allah não responsabilizará, nem punirá ninguém, nem todo um povo, antes de enviar a orientação da revelação através de um profeta.
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخۡفِيهَا لِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا تَسۡعَىٰ
“Certamente, a Hora está por vir. Quase a oculto[1] (para que absolutamente ninguém saiba sobre ela) para recompensar toda a alma de acordo com os seus esforços”
1- Uma expressão que significa que só Ele, Allah, sabe de quando a “hora”, ou o Dia do Juízo será proclamado e o julgamento se iniciará.
كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَنَبۡلُوكُم بِٱلشَّرِّ وَٱلۡخَيۡرِ فِتۡنَةٗۖ وَإِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ
Toda a alma provará a morte. E nós testámo-vos com o mal e com o bem como uma provação; e para Nós, retornarão
وَنَضَعُ ٱلۡمَوَٰزِينَ ٱلۡقِسۡطَ لِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَلَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗاۖ وَإِن كَانَ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٍ أَتَيۡنَا بِهَاۗ وَكَفَىٰ بِنَا حَٰسِبِينَ
E colocaremos as balanças da justiça no Dia do Juízo, de forma que nenhuma alma seja injustiçada em (absolutamente) nada. E mesmo que haja (algo) do peso de um grão de mostarda, nós apresentá-lo-emos. E somos suficientes como Ajustadores de contas
إِنَّ ٱلَّذِينَ سَبَقَتۡ لَهُم مِّنَّا ٱلۡحُسۡنَىٰٓ أُوْلَـٰٓئِكَ عَنۡهَا مُبۡعَدُونَ
Aqueles[1] para os quais nós concedemos o melhor (em recompensa), eles serão removidos (para longe) dele (do fogo do inferno)
1- Muitos exegetas comentam que esse versículo se refere àqueles que foram adorados mesmo sendo servos fiéis a Allah, e nada tinham a ver com tal ato de tamanha depravação. Estes não serão responsabilizados pela atitude daqueles incrédulos que os adoraram e estarão muito longe do castigo do fogo do inferno.
لَا يَسۡمَعُونَ حَسِيسَهَاۖ وَهُمۡ فِي مَا ٱشۡتَهَتۡ أَنفُسُهُمۡ خَٰلِدُونَ
(Eles) não ouvirão o som (do crepitar do fogo) e estarão (em um estado) que (todas) as almas desejam, eternamente
وَلَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ وَلَدَيۡنَا كِتَٰبٞ يَنطِقُ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
E não sobrecarregamos uma alma para além do que ela pode suportar. E temos um registo[1] que fala a verdade e nele ninguém será injustiçado
1- Referência à Tábula Preservada, como já mencionado.
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ
Então, quando a trombeta for tocada, não mais haverá laços familiares entre eles nem eles perguntarão uns sobre os outros
فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Aqueles cujas balanças (das boas ações) pesarem (mais que a das más ações), aqueles serão os bem-aventurados
وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فِي جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
(Já) aqueles cujas balanças são leves (de boas ações) são os que perderão as suas almas, no inferno, onde permanecerão eternamente
وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ وَإِن تَدۡعُ مُثۡقَلَةٌ إِلَىٰ حِمۡلِهَا لَا يُحۡمَلۡ مِنۡهُ شَيۡءٞ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰٓۗ إِنَّمَا تُنذِرُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفۡسِهِۦۚ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ
Nenhuma alma, que carrega o seu fardo, carregará o fardo de outra. E se uma alma sobrecarregada chamar outra para carregar o seu fardo, nada será carregado, mesmo que seja um parente próximo. Tu (Muhammad þ) advertes aqueles que temem o seu Senhor em privado[1] e estabeleceram a oração (em suas vidas). Quem se purifica, purifica-se para si mesmo, e para Allah é o caminho (final)
1- Aqueles que não desobedecem a Allah, mesmo estando longe dos olhares das pessoas.
فَٱلۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗا وَلَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Assim, nenhuma alma será injustiçada em nada e vós não sereis recompensados senão pelo que costumavam fazer
وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ
E cada alma será recompensada pelo que fez; e Ele é o mais Conhecedor do que fazem
ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
Neste dia, cada alma será recompensada pelo que fez. “Não haverá injustiça hoje!” Certamente, Allah é rápido no ajuste de contas
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ تَتَنَزَّلُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَبۡشِرُواْ بِٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
Aqueles que dizem: “O nosso Senhor é Allah” e então mantêm-se retos (em Seu caminho), os anjos descem sobre eles, dizendo: “Não temam e não se entristeçam, mas recebam a boa nova do Paraíso que lhes foi prometido”
نَحۡنُ أَوۡلِيَآؤُكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَكُمۡ فِيهَا مَا تَشۡتَهِيٓ أَنفُسُكُمۡ وَلَكُمۡ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ
Nós somos os seus protetores nesta vida e na outra. E lá terão tudo o que as suas almas desejarem; e lá terão tudo o que pedirem