Capítulo: Surata Al-Báqara

Verso : 284

لِّلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَإِن تُبۡدُواْ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ أَوۡ تُخۡفُوهُ يُحَاسِبۡكُم بِهِ ٱللَّهُۖ فَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

A Allah pertence tudo que há nos céus e tudo que há na terra. E se exteriorizarem o que se encerra no íntimo (de testemunhos sobre dívidas) ou se o ocultarem, prestarão contas (disso) a Allah; então (Allah) perdoa a quem quer e castiga a quem quer. E Allah é, sobre todas as coisas, Poderoso



Capítulo: Surata Al-Báqara

Verso : 286

لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَعَلَيۡهَا مَا ٱكۡتَسَبَتۡۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذۡنَآ إِن نَّسِينَآ أَوۡ أَخۡطَأۡنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تَحۡمِلۡ عَلَيۡنَآ إِصۡرٗا كَمَا حَمَلۡتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلۡنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦۖ وَٱعۡفُ عَنَّا وَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَآۚ أَنتَ مَوۡلَىٰنَا فَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Allah não impõe a alma alguma (nada) além de sua capacidade. Dela é o que adquiriu (de benesses) e contra ela (pesará o mal) que praticou. “Senhor nosso![1] Não nos culpe pelo que esquecermos ou errarmos. Senhor nosso! Nem nos sobrecarregue com um fardo como o que foi imposto àqueles que vieram antes de nós. Senhor nosso! Não nos sobrecarregue com aquilo que não possamos suportar. E absolve-nos, perdoe-nos e derrame Sua misericórdia sobre nós! O Senhor é o nosso Protetor! Conceda (então) a vitória contra o povo incrédulo!”


1-  Aqui Allah ensina aos crentes como e porque suplicar a Ele.


Capítulo: Surata Ál-Imrán

Verso : 145

وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِ كِتَٰبٗا مُّؤَجَّلٗاۗ وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلۡأٓخِرَةِ نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَاۚ وَسَنَجۡزِي ٱلشَّـٰكِرِينَ

E nenhuma pessoa morre senão pela anuência de Allah e no seu tempo predeterminado. Aquele que quiser as benesses deste mundo, Nós daremos a ele; e quem quiser as benesses da próxima vida, Nós (também) daremos (essas benesses) a ele. E agraciaremos (com recompensas) os agradecidos



Capítulo: Surata Ál-Imrán

Verso : 185

كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوۡنَ أُجُورَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ فَمَن زُحۡزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدۡخِلَ ٱلۡجَنَّةَ فَقَدۡ فَازَۗ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ

Toda alma provará a morte e somente no Dia do Juízo vocês receberão (todas as) suas recompensas. E quem for livrado do fogo e for introduzido no paraíso, sem dúvida terá vencido. E a vida munda não é senão um desfrute irreal



Capítulo: Surata An-Nissá

Verso : 1

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَخَلَقَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَبَثَّ مِنۡهُمَا رِجَالٗا كَثِيرٗا وَنِسَآءٗۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِي تَسَآءَلُونَ بِهِۦ وَٱلۡأَرۡحَامَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَيۡكُمۡ رَقِيبٗا

Ó Humanos! Temam ao seu Senhor, que os criou de uma única alma (Adão), e deste criou sua esposa. E disseminou de ambos muitos homens e mulheres. E temam a Allah, aquele a quem vocês suplicam (por seus direitos), e por seus laços familiares. Certamente, Allah é, sobre vocês, Observador



Capítulo: Surata An-Nissá

Verso : 29

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً عَن تَرَاضٖ مِّنكُمۡۚ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا

Ó vocês que creram (nesta revelação)! Não se apropriem injustamente das riquezas que há entre vocês, exceto pelo comércio com mútua aceitação (entre as partes); e não tirem suas próprias vidas[1]. Sem dúvida Allah é Misericordioso para com todos vocês


1-  Apesar de que o que se entende aqui é a proibição de tirar a própria vida, o entendimento é que os crentes não devem matar uns aos outros, já que matar um semelhante é como matar a si próprio.


Capítulo: Surata An-Nissá

Verso : 128

وَإِنِ ٱمۡرَأَةٌ خَافَتۡ مِنۢ بَعۡلِهَا نُشُوزًا أَوۡ إِعۡرَاضٗا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يُصۡلِحَا بَيۡنَهُمَا صُلۡحٗاۚ وَٱلصُّلۡحُ خَيۡرٞۗ وَأُحۡضِرَتِ ٱلۡأَنفُسُ ٱلشُّحَّۚ وَإِن تُحۡسِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا

E se uma mulher receia de seu marido maus tratos ou repúdio, então não há pecado se ambos se reconciliarem[1]. E reconciliar é bom. E a alma se inclina à avareza. E se fizerem o bem e temerem (a Allah), saibam que Allah, do que fazem, é Informado


1-  Para que sigam vivendo em harmonia e evitem o divórcio.


Capítulo: Surata Al-Má’idah

Verso : 32

مِنۡ أَجۡلِ ذَٰلِكَ كَتَبۡنَا عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ أَنَّهُۥ مَن قَتَلَ نَفۡسَۢا بِغَيۡرِ نَفۡسٍ أَوۡ فَسَادٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ ٱلنَّاسَ جَمِيعٗا وَمَنۡ أَحۡيَاهَا فَكَأَنَّمَآ أَحۡيَا ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم بَعۡدَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡأَرۡضِ لَمُسۡرِفُونَ

Por isso, prescrevemos ao povo de Israel que quem matar alguém, exceto por outra vida (executando quem cometeu um assassinato) ou por semear a corrupção na terra, será como se tivesse assassinado toda a humanidade; e quem salvar (uma vida), será como se tivesse salvo (a vida de) toda a humanidade. E já chegaram até eles (ao povo de Israel) Nossos mensageiros com as evidências; e mesmo depois disso, a maioria deles são corruptores na terra



Capítulo: Surata Al-Má’idah

Verso : 45

وَكَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيهَآ أَنَّ ٱلنَّفۡسَ بِٱلنَّفۡسِ وَٱلۡعَيۡنَ بِٱلۡعَيۡنِ وَٱلۡأَنفَ بِٱلۡأَنفِ وَٱلۡأُذُنَ بِٱلۡأُذُنِ وَٱلسِّنَّ بِٱلسِّنِّ وَٱلۡجُرُوحَ قِصَاصٞۚ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِۦ فَهُوَ كَفَّارَةٞ لَّهُۥۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

E prescrevemos a eles (na Torá): “Uma vida por uma vida, o olho pelo olho, o nariz pelo nariz, a orelha pela orelha, o dente pelo dente, e por ferimentos, retaliação[1]”. Mas quem perdoar (como um ato de) caridade, isso servirá de expiação (de suas falhas) para ele. E quem não julga com o que foi revelado por Allah, estes serão os injustos


1-  Todas estas leis foram ab-rogadas com a lei revelada no Alcorão.


Capítulo: Surata Al-Má’idah

Verso : 105

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَيۡكُمۡ أَنفُسَكُمۡۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا ٱهۡتَدَيۡتُمۡۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Ó vocês que creem, (vocês) são responsáveis (apenas) por vocês próprios. Não os prejudica quem se desviar, se estiverem orientados. O retorno de todos vocês (será) para Allah, (que) então os informará (no dia do Juízo) de (tudo) o que faziam (quando em vida)



Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 93

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمۡ يُوحَ إِلَيۡهِ شَيۡءٞ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثۡلَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّـٰلِمُونَ فِي غَمَرَٰتِ ٱلۡمَوۡتِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ بَاسِطُوٓاْ أَيۡدِيهِمۡ أَخۡرِجُوٓاْ أَنفُسَكُمُۖ ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَكُنتُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهِۦ تَسۡتَكۡبِرُونَ

E quem é mais injusto do que aquele que forja mentiras acerca de Allah, ou que diz: “Me foi revelado”, sendo que nada foi revelado a ele. Ou que diz: “Revelarei (algo) igual ao que Allah revelou!”. E se visse os injustos na agonia da morte, com os anjos com suas mãos estendidas (dizendo): “Façam com que suas almas saiam (de seus corpos)! Hoje serão recompensados com o castigo humilhante, pelas inverdades que diziam a respeito de Allah, e eram soberbos quanto aos seus versículos”



Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 98

وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ فَمُسۡتَقَرّٞ وَمُسۡتَوۡدَعٞۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَفۡقَهُونَ

E Ele é Quem fez com que vocês se multiplicassem de um (único) ser, e os fez estáveis (vivendo na terra) e em seguida depositados (abaixo dela). Assim explicamos os versículos para um povo que compreende



Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 104

قَدۡ جَآءَكُم بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنۡ أَبۡصَرَ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ عَمِيَ فَعَلَيۡهَاۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِحَفِيظٖ

Já chegou a iluminação de seu Senhor; portanto, aquele que (quer) ver, (o fará em benefício) próprio, e quem quer manter-se cego, (não) prejudicará senão a si mesmo. E (neste caso, Muhammad þ) Eu não (poderei) ser seu protetor



Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 152

وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ بِٱلۡقِسۡطِۖ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۖ وَإِذَا قُلۡتُمۡ فَٱعۡدِلُواْ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰۖ وَبِعَهۡدِ ٱللَّهِ أَوۡفُواْۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ

“E não se aproximem da riqueza do órfão a menos que seja (para torná-la ainda) melhor, até que ele chegue à idade do discernimento; e meçam e pesem (no comércio) com justiça. Não impomos a nenhuma alma senão o que ela pode suportar; quando falarem, sejam justos, mesmo que seja contra um parente próximo; e seus compromissos com Allah, cumpram-no. Isto é o que (Ele) os ordena, para que reflitam.”



Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 158

هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ أَوۡ يَأۡتِيَ رَبُّكَ أَوۡ يَأۡتِيَ بَعۡضُ ءَايَٰتِ رَبِّكَۗ يَوۡمَ يَأۡتِي بَعۡضُ ءَايَٰتِ رَبِّكَ لَا يَنفَعُ نَفۡسًا إِيمَٰنُهَا لَمۡ تَكُنۡ ءَامَنَتۡ مِن قَبۡلُ أَوۡ كَسَبَتۡ فِيٓ إِيمَٰنِهَا خَيۡرٗاۗ قُلِ ٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ

Acaso aguardam apenas que venham até eles os anjos, ou que venha seu Senhor ou que venham alguns sinais do seu Senhor? O dia em que vierem alguns Sinais[1] do seu Senhor, a alma não se beneficiará da crença que não teve anteriormente, nem as boas obras da crença que tinha. Diga: “Aguardem, Nós (também) estamos aguardando”


1-  Referência aos sinais do fim dos tempos, como a volta do profeta Jesus, a vinda de um restaurador do esplendor do Islam, o nascimento do sol pelo oeste dentre outros.


Capítulo: Surata Al-Na’am

Verso : 164

قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِي رَبّٗا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيۡءٖۚ وَلَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٍ إِلَّا عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ

Diga: “E ansiarei por outro que não Allah como Senhor, enquanto Ele é o Senhor de todas as coisas? E cada alma não é acometida (senão com o resultado) do que tiver feito, e uma alma não arca com o pecado de outra, e então depois, o retorno será ao seu Senhor, que os informará sobre tudo aquilo em que (vocês) divergem”



Capítulo: Surata Al-A’ráf

Verso : 189

۞هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَجَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا لِيَسۡكُنَ إِلَيۡهَاۖ فَلَمَّا تَغَشَّىٰهَا حَمَلَتۡ حَمۡلًا خَفِيفٗا فَمَرَّتۡ بِهِۦۖ فَلَمَّآ أَثۡقَلَت دَّعَوَا ٱللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنۡ ءَاتَيۡتَنَا صَٰلِحٗا لَّنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ

Ele é Quem vos criou de um só ser (o profeta Adão), e deste criou sua companheira (Eva[1]), para que nela encontrasse tranquilidade. E quando ele a cobriu[2], ela concebeu uma leve carga e assim foi. Até que, quando se tornou pesada, ambos invocaram a Allah, Senhor de ambos, dizendo: “Se (o Senhor) nos der um (filho) são, seremos, em verdade, agradecidos!”


1-  O nome Eva não aparece no Alcorão, mas sim em narrativas do profeta Muhammad þ.


2-  Deitou-se com ela e a engravidou.


Capítulo: Surata At-Tawbah

Verso : 55

فَلَا تُعۡجِبۡكَ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُمۡۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ أَنفُسُهُمۡ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ

Pois não se admire de suas riquezas e de seus filhos. Allah somente quer castigá-los com ambos nesta vida na terra e que pereçam enquanto são incrédulos



Capítulo: Surata At-Tawbah

Verso : 85

وَلَا تُعۡجِبۡكَ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَأَوۡلَٰدُهُمۡۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُعَذِّبَهُم بِهَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ أَنفُسُهُمۡ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ

E não se impressione com suas riquezas e filhos. Allah quer apenas castigá-los com isto[1] nesta vida, e suas almas partem sendo eles incrédulos


1-  Allah muitas vezes dá em abundância aos incrédulos e hipócritas para que se percam ainda mais em seus bens e em sua descendência, se distanciando ainda mais de Allah, de Seu profeta e dessa mensagem. Mas Allah só faz isso porque eles assim desejam e não desejam se orientar e voltar para Allah, nem almejam a próxima vida. Esse é o livre arbítrio dado por Allah a todos, e Allah desvia somente a quem realmente quer ser desviado.


Capítulo: Surata Jonas

Verso : 100

وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تُؤۡمِنَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَجۡعَلُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ

E não cabe a uma alma crer, exceto pela anuência de Allah. E Ele impõe impureza[1] àqueles que não usam a razão


1-  A palavra aqui em árabe é “ríjiss”, que pode significar além de “impureza”, ódio, punição, descrença, confusão e erro. E todas essas palavras caberiam na tradução aqui.


Capítulo: Surata Jonas

Verso : 108

قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِوَكِيلٖ

Diga: “Ó, humanos! A verdade já chegou do seu Senhor a vocês. Então, quem é orientado se orienta para seu próprio benefício, e quem se desvia, se desvia por sua própria responsabilidade. E eu não sou responsável sobre vocês (nem sobre o que fazem)”



Capítulo: Surata José

Verso : 53

۞وَمَآ أُبَرِّئُ نَفۡسِيٓۚ إِنَّ ٱلنَّفۡسَ لَأَمَّارَةُۢ بِٱلسُّوٓءِ إِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّيٓۚ إِنَّ رَبِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ

(Disse José): “Não me eximo (da tentação e do erro), pois a alma incentiva o mal[1], exceto aquelas das quais o Senhor tem piedade. De fato, meu Senhor é Perdoador e Compassivo”


1-  Ao longo do Alcorão vemos que Allah nos mostra que existem três tipos de almas:
a) a alma que ordena ou incentiva o mal: é a alma propensa à prática do mal, rebelde ao Seu Criador;
b) a alma arrependida ou que se culpa: é aquela que pratica sempre o mal, mas se volta a Allah em arrependimento. Ela culpa seu “dono” e o faz repensar seus atos e se arrepender; c) a alma tranquila: é aquela que ama as boas ações e as busca constantemente, deixando seu “dono” tranquilo quanto ao seu Senhor e Criador. Essas são características da alma, e pode ser entendido que é onde está a consciência do indivíduo também. A alma não é imutável, e pode passar por essas características sempre, de acordo com o que o indivíduo almeja e quer para sua vida material ou espiritual. Quando nos aproximamos de Allah, através de orações, lembrança de Seus nomes e atributos, através da prática de boas ações de acordo com essa revelação, podemos mudar a natureza de nossas almas e nos tornarmos indivíduos ainda melhores, tementes e vencedores no dia do Juízo Final.


Capítulo: Surata Al Issrá

Verso : 13

وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلۡزَمۡنَٰهُ طَـٰٓئِرَهُۥ فِي عُنُقِهِۦۖ وَنُخۡرِجُ لَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ كِتَٰبٗا يَلۡقَىٰهُ مَنشُورًا

Para cada pessoa, impusemos seu destino ao seu pescoço[1]. E no dia da ressurreição, lhes apresentaremos um livro (de registros das ações do indivíduo) que deixaremos aberto


1-  Depois de Allah ter orientado as pessoas, através da revelação e concedido o livre arbítrio, fez cada um de nós responsável por suas próprias ações e escolhas; e no dia do Juízo seremos julgados somente por elas e nunca pelas escolhas ou decisão de outras pessoas. A ideia de que uma pessoa seja responsabilizada pelo pecado de outra e sofra suas consequências é algo rejeitado no Islam e nunca foi revelado por Allah. Essa é uma ideia que foi introduzida em revelações anteriores ao Islam por escribas e sacerdotes, mas nada tem de verdade de acordo com as revelações de Allah.


Capítulo: Surata Al Issrá

Verso : 25

رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمۡۚ إِن تَكُونُواْ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلۡأَوَّـٰبِينَ غَفُورٗا

Seu Senhor conhece o que está em suas almas. Se forem justos, Ele será, certamente, para aqueles que se arrependem, Perdoador



Capítulo: Surata Al Issrá

Verso : 33

وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَمَن قُتِلَ مَظۡلُومٗا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلۡطَٰنٗا فَلَا يُسۡرِف فِّي ٱلۡقَتۡلِۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورٗا

E não matem uma alma que Allah proibiu, exceto por (justo) direito[1]. E se alguém é morto injustamente, concedemos poder ao seu guardião[2], mas que ele não exceda na pena de morte[3], porque ele já foi amparado (pela lei)


1-  Allah revela e institui a pena de morte nessa revelação como revelou anteriormente. E isso será tratado mais adiante.


2-  Legalmente ele tem o direito de perdoar ou de permitir que a pena de morte seja aplicada.


3-  Está proibido todo e qualquer tipo de tortura, humilhação tortura psicológica etc., para com aquele que está condenado à morte. A isso se refere essa parte desse versículo.


Capítulo: Surata Al-Anbiá

Verso : 35

كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَنَبۡلُوكُم بِٱلشَّرِّ وَٱلۡخَيۡرِ فِتۡنَةٗۖ وَإِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ

Toda alma provará a morte. E nós testamos vocês com o mal e com o bem, como uma provação; e para Nós, retornarão



Capítulo: Surata Al Mu’minun

Verso : 62

وَلَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ وَلَدَيۡنَا كِتَٰبٞ يَنطِقُ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

E não sobrecarregamos uma alma para além do que ela pode suportar. E temos um registro[1] que fala a verdade e nele ninguém será injustiçado


1-  Referência à Tábua Preservada, como já mencionado.


Capítulo: Surata Al Furqán

Verso : 68

وَٱلَّذِينَ لَا يَدۡعُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ وَلَا يَقۡتُلُونَ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَا يَزۡنُونَۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ يَلۡقَ أَثَامٗا

E (são) aqueles que não clamam (não adoram), junto a Allah, por outras divindades e não ceifam a alma que Allah proibiu (ceifar), exceto por uma razão (revelada por Allah)[1] e não praticam a fornicação. E quem fizer isso encontrará (seu) castigo


1-  No Islam, como em outras revelações, Allah ordena que, no caso de assassinato doloso, o assassino seja executado. Também é permitido que um crente acabe por matar alguma outra pessoa em autodefesa ou em defesa de sua família e bens. Nesses casos, e alguns outros, aquele que tira a vida de outra pessoa, não será considerado pecador, nem criminoso perante Allah. O assunto é muito extenso, e aqui não é lugar para tão complexo esclarecimento.


Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 6

وَمَن جَٰهَدَ فَإِنَّمَا يُجَٰهِدُ لِنَفۡسِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ

E quem se empenha (pela causa de Allah), empenha-se, (na verdade), por si mesmo. De fato, Allah é Autossuficiente em relação aos universos



Capítulo: Surata Al Anqabút

Verso : 57

كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۖ ثُمَّ إِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ

Toda alma provará a morte. Depois, para Nós retornarão