Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 67

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Il y a là un Signe mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants.



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 119

فَأَنجَيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ

Nous le sauvâmes alors ainsi que ceux qui étaient avec lui dans l’Arche chargée.



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 120

ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ

Puis Nous noyâmes ceux qui restaient.



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 121

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Il y a certes là un Signe, mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants.



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 139

فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Ils l’accusèrent donc de mensonge et Nous les fîmes périr. Il y a certes là un Signe évident, mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants.



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 154

مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Tu n’es qu’un humain comme nous, ou alors produis un prodige si tu dis vrai. »



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 155

قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٞ لَّهَا شِرۡبٞ وَلَكُمۡ شِرۡبُ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

« Voici une chamelle, leur dit-il, elle devra boire à certains jours et vous devrez boire à d’autres. 



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 156

وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

Ne lui faites aucun mal, ou vous subirez le supplice d’un grand jour! »



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 157

فَعَقَرُوهَا فَأَصۡبَحُواْ نَٰدِمِينَ

Ils l’abattirent et furent, le lendemain, rongés par le remords.



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 158

فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Le supplice les saisit. Il y a certes là un Signe indéniable, mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants.



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 170

فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ

Nous le sauvâmes ainsi que toute sa famille.



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 171

إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ

Hormis une vieille femme [1] qui fut parmi les disparus.


1- Cette vieille femme n’était autre que l’épouse de Loth.


Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 172

ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

Puis Nous anéantîmes les autres.



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 173

وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ

Nous fîmes tomber sur eux une pluie de pierres, et quelle funeste pluie pour des gens (pourtant) prévenus !



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 174

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Il y a certes là un Signe évident, mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants.



Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 189

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمِ ٱلظُّلَّةِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٍ

Ils le traitèrent de menteur. Et le supplice du jour du Nuage sombre [1] les saisit. Ce fut le supplice d’un jour terrifiant.


1- Les pans du ciel qu’ils réclamaient à Chou ̒ayb sont effectivement tombés sur eux : un nuage sombre dont ils ne purent se protéger, car ce fut une tempête de feu qui les dévora jusqu’au dernier.


Capítulo: ACH-CHUʻARÂ’

Verso : 190

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Il y a certes là un Signe, mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants.



Capítulo: AN-NAML

Verso : 50

وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا وَمَكَرۡنَا مَكۡرٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

Ils ont tramé leur intrigue et Nous avons tramé la Nôtre sans qu’ils n’en sentent rien.



Capítulo: AN-NAML

Verso : 51

فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ مَكۡرِهِمۡ أَنَّا دَمَّرۡنَٰهُمۡ وَقَوۡمَهُمۡ أَجۡمَعِينَ

Vois donc quelle fut la conséquence de leur intrigue : Nous les anéantîmes avec tout leur peuple.



Capítulo: AN-NAML

Verso : 52

فَتِلۡكَ بُيُوتُهُمۡ خَاوِيَةَۢ بِمَا ظَلَمُوٓاْۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ

Voilà leurs maisons qui sont désertes pour toutes les injustices qu’ils avaient commises. Il y a certes là un Signe pour des gens qui savent.



Capítulo: AN-NAML

Verso : 86

أَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا جَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِيَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

N’ont-ils pas vu que Nous avons fait la nuit pour qu’ils s’y reposent, et le jour pour y voir clair ? Il y a certes là des Signes pour des gens qui ont la foi.



Capítulo: AN-NAML

Verso : 93

وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَتَعۡرِفُونَهَاۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

Et dis : « Louange à Allah Qui vous fera bientôt voir Ses Signes, et vous les reconnaîtrez alors. » Ton Seigneur n’est point distrait de ce que vous faites.



Capítulo: AL-‘ANKABÛT

Verso : 15

فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَصۡحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلۡنَٰهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ

Nous le sauvâmes avec ceux qui étaient avec lui à bord de l’Arche. Et Nous en fîmes un signe pour tout l’Univers.



Capítulo: AL-‘ANKABÛT

Verso : 34

إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ

Nous allons faire fondre du ciel un châtiment sur les habitants de cette cité, pour leur dépravation.



Capítulo: AL-‘ANKABÛT

Verso : 35

وَلَقَد تَّرَكۡنَا مِنۡهَآ ءَايَةَۢ بَيِّنَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ

Et des (vestiges) de cette cité, nous avons laissé des enseignements manifestes pour des gens qui savent y méditer. »



Capítulo: AL-‘ANKABÛT

Verso : 44

خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ

Allah a créé les cieux et la terre en toute vérité. Il y a certes là un Signe pour les croyants.



Capítulo: AR-RÛM

Verso : 19

يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّ وَيُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ وَكَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ

Du mort, Il fait sortir le vivant, et du vivant, Il fait sortir le mort. Il fait revivre la terre déjà morte. Et c’est ainsi que vous serez vous-mêmes sortis (de vos tombes).



Capítulo: AR-RÛM

Verso : 20

وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٞ تَنتَشِرُونَ

L’un de Ses Signes est de vous avoir créés de terre, et voilà que vous êtes des hommes et vous vous répandez de par le monde.



Capítulo: AR-RÛM

Verso : 21

وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا لِّتَسۡكُنُوٓاْ إِلَيۡهَا وَجَعَلَ بَيۡنَكُم مَّوَدَّةٗ وَرَحۡمَةًۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ

Et l’un de Ses Signes encore est d’avoir créé pour vous, et à partir de vous, des épouses auprès desquelles vous trouvez calme et repos. Il a établi entre vous deux affection et pitié. Il y a certes là des Signes pour des gens qui savent réfléchir.



Capítulo: AR-RÛM

Verso : 22

وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡعَٰلِمِينَ

L’un de Ses Signes aussi est la création des cieux et de la terre, la diversité de vos langues et de vos couleurs. Il y a certes là des Signes pour ceux qui savent.