Capítulo: AL‑MUJĀDILAH 

Verso : 6

يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

On the Day when AllŒh will resurrect them all and inform them of what they did. AllŒh had enumerated it, while they forgot it; and AllŒh is, over all things, Witness.[1]


1- See footnote to 4:79.


Capítulo: AL‑MUJĀDILAH 

Verso : 18

يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيَحۡلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍۚ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ

On the Day AllŒh will resurrect them all, and they will swear to Him as they swear to you and think that they are [standing] on something.[1] Unquestionably, it is they who are the liars.


1- They assume that their lies will be believed and that they will escape detection as they did in worldly life.


Capítulo: AL‑ḤASHR 

Verso : 24

هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡخَٰلِقُ ٱلۡبَارِئُ ٱلۡمُصَوِّرُۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

He is AllŒh, the Creator,[1] the Producer,[2] the Fashioner;[3] to Him belong the best names.[4] Whatever is in the heavens and earth is exalting Him. And He is the Exalted in Might, the Wise.[5]


1- i.e., He who destined existence for His creation.
2- i.e., He who brings His creation into existence.
3- i.e., He who gives every creation its particular form.
4- Refer to the final paragraphs of the "Introduction" for a brief discussion of these attributes.
5- Refer to footnote in 6:18.


Capítulo: AT-TAGHĀBUN 

Verso : 2

هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ فَمِنكُمۡ كَافِرٞ وَمِنكُم مُّؤۡمِنٞۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ

It is He who created you, and among you is the disbeliever, and among you is the believer. And AllŒh, of what you do, is Seeing.



Capítulo: AT-TAGHĀBUN 

Verso : 3

خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ

He created the heavens and earth in truth and formed you and perfected your forms; and to Him is the [final] destination.



Capítulo: AT-TAGHĀBUN 

Verso : 7

زَعَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن لَّن يُبۡعَثُواْۚ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتُبۡعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلۡتُمۡۚ وَذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ

Those who disbelieve have claimed that they will never be resurrected. Say, "Yes, by my Lord, you will surely be resurrected; then you will surely be informed of what you did. And that, for AllŒh, is easy."



Capítulo: AṬ-ṬALĀQ 

Verso : 12

ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ وَمِنَ ٱلۡأَرۡضِ مِثۡلَهُنَّۖ يَتَنَزَّلُ ٱلۡأَمۡرُ بَيۡنَهُنَّ لِتَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ قَدۡ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عِلۡمَۢا

It is AllŒh who has created seven heavens and of the earth, the like of them.[1] [His] command descends among them so you may know that AllŒh is over all things competent and that AllŒh has encompassed all things in knowledge.


1- i.e., a similar number: seven.


Capítulo: AL‑MULK 

Verso : 2

ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ

[He] who created death and life to test you [as to] which of you is best in deed and He is the Exalted in Might, the Forgiving



Capítulo: AL‑MULK 

Verso : 3

ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ

[And] who created seven heavens in layers.[1] You do not see in the creation of the Most Merciful any inconsistency. So return [your] vision [to the sky]; do you see any breaks?


1- i.e., one covering or fitting over the other.


Capítulo: AL‑QIYĀMAH 

Verso : 3

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ

Does man think that We will not assemble his bones?



Capítulo: AL‑QIYĀMAH 

Verso : 4

بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ

Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.



Capítulo: AL‑QIYĀMAH 

Verso : 37

أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ

Had he not been a sperm from semen emitted?



Capítulo: AL‑QIYĀMAH 

Verso : 38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Then he was a clinging clot, and [AllŒh] created [his form] and proportioned [him]



Capítulo: AL‑QIYĀMAH 

Verso : 39

فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

And made of him two mates, the male and the female.



Capítulo: AL‑QIYĀMAH 

Verso : 40

أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ

Is not that [Creator] Able to give life to the dead?



Capítulo: AN-NĀZI‘ĀT 

Verso : 27

ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا

Are you a more difficult creation or is the heaven? He [i.e., AllŒh] constructed it.



Capítulo: AN-NĀZI‘ĀT 

Verso : 28

رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا

He raised its ceiling and proportioned it.



Capítulo: AN-NĀZI‘ĀT 

Verso : 29

وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا

And He darkened its night and extracted its brightness.[1]


1- i.e., created the day from within the surrounding darkness.


Capítulo: AN-NĀZI‘ĀT 

Verso : 30

وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

And after that He spread the earth.



Capítulo: AN-NĀZI‘ĀT 

Verso : 31

أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا

He extracted from it its water and its pasture,



Capítulo: AN-NĀZI‘ĀT 

Verso : 32

وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا

And the mountains He set firmly



Capítulo: AN-NĀZI‘ĀT 

Verso : 33

مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

As enjoyment [i.e., provision] for you and your grazing livestock.



Capítulo: AL‑INFIṬĀR 

Verso : 7

ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ

Who created you, proportioned you, and balanced you?



Capítulo: AL‑INFIṬĀR 

Verso : 8

فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ

In whatever form He willed has He assembled you.



Capítulo: AL‑BURŪJ 

Verso : 13

إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ

Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.



Capítulo: AṬ-ṬĀRIQ 

Verso : 8

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ

Indeed, He [i.e., AllŒh], to return him [to life], is Able.