Capítulo: AL‑QAMAR 

Verso : 55

فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكٖ مُّقۡتَدِرِۭ

In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability.[1]


1- Who accomplishes whatever He wills whenever He wills.


Capítulo: AR-RAḤMĀN 

Verso : 46

وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ

But for he who has feared the position of his Lord[1] are two gardens


1- An alternative meaning is "the standing [for account] before his Lord."


Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 10

وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ

And the forerunners, the forerunners[1]


1- The words can also be understood as a complete sentence, i.e., "The forerunners [in good deeds] are the forerunners [in entering Paradise]."


Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 11

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

Those are the ones brought near [to AllŒh]



Capítulo: AL‑WĀQI‘AH 

Verso : 12

فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

In the Gardens of Pleasure,



Capítulo: AL‑QALAM 

Verso : 34

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.



Capítulo: AL‑MA‘ĀRIJ 

Verso : 23

ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ

Those who are constant in their prayer



Capítulo: AL‑MA‘ĀRIJ 

Verso : 24

وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ

And those within whose wealth is a known right[1]


1- i.e., a specified share, meaning the obligatory zakŒh.


Capítulo: AL‑MA‘ĀRIJ 

Verso : 25

لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ

For the petitioner and the deprived



Capítulo: AL‑MA‘ĀRIJ 

Verso : 26

وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

And those who believe in the Day of Recompense



Capítulo: AL‑MA‘ĀRIJ 

Verso : 27

وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ

And those who are fearful of the punishment of their Lord



Capítulo: AL‑MA‘ĀRIJ 

Verso : 28

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ

Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe



Capítulo: AL‑MA‘ĀRIJ 

Verso : 29

وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ

And those who guard their private parts



Capítulo: AL‑MA‘ĀRIJ 

Verso : 30

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ

Except from their wives or those their right hands possess,[1] for indeed, they are not to be blamed


1- i.e., female slaves.


Capítulo: AL‑MA‘ĀRIJ 

Verso : 31

فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ

But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors



Capítulo: AL‑MA‘ĀRIJ 

Verso : 32

وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ

And those who are to their trusts and promises attentive.



Capítulo: AL‑MA‘ĀRIJ 

Verso : 33

وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ

And those who are in their testimonies upright



Capítulo: AL‑MA‘ĀRIJ 

Verso : 34

وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ

And those who [carefully] maintain their prayer:



Capítulo: AL‑MA‘ĀRIJ 

Verso : 35

أُوْلَـٰٓئِكَ فِي جَنَّـٰتٖ مُّكۡرَمُونَ

They will be in gardens,[1] honored.


1- In Paradise.


Capítulo: AL‑MURSALĀT 

Verso : 41

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ

Indeed, the righteous will be among shades and springs



Capítulo: AL‑MURSALĀT 

Verso : 42

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ

And fruits from whatever they desire,



Capítulo: AL‑MURSALĀT 

Verso : 43

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."



Capítulo: AL‑MURSALĀT 

Verso : 44

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Indeed, We thus reward the doers of good.



Capítulo: AN-NĀZI‘ĀT 

Verso : 40

وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ

But as for he who feared the position of his Lord[1] and prevented the soul from [unlawful] inclination,


1- See footnote to 55:46


Capítulo: AN-NĀZI‘ĀT 

Verso : 41

فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

Then indeed, Paradise will be [his] refuge.



Capítulo: AL‑MUṬAFFIFEEN 

Verso : 22

إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

Indeed, the righteous will be in pleasure



Capítulo: AL‑MUṬAFFIFEEN 

Verso : 23

عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

On adorned couches, observing.



Capítulo: AL‑MUṬAFFIFEEN 

Verso : 24

تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ

You will recognize in their faces the radiance of pleasure.



Capítulo: AL‑BURŪJ 

Verso : 11

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ

Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.



Capítulo: AL‑FAJR 

Verso : 27

يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ

[To the righteous it will be said], "O reassured soul,