Capítulo: Surata Ar-Rahmán

Verso : 63

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?



Capítulo: Surata Ar-Rahmán

Verso : 64

مُدۡهَآمَّتَانِ

(De cor) verde escuro



Capítulo: Surata Ar-Rahmán

Verso : 65

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?



Capítulo: Surata Ar-Rahmán

Verso : 66

فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ

Neles há duas fontes que jorram



Capítulo: Surata Ar-Rahmán

Verso : 67

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?



Capítulo: Surata Ar-Rahmán

Verso : 68

فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ

Neles há frutas, palmeiras e romãs



Capítulo: Surata Ar-Rahmán

Verso : 69

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?



Capítulo: Surata Ar-Rahmán

Verso : 70

فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ

Neles (nestes jardins) haverá mulheres de bom trato e de bela aparência



Capítulo: Surata Ar-Rahmán

Verso : 71

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?



Capítulo: Surata Ar-Rahmán

Verso : 72

حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ

De pele claríssima[1] e recolhidas em tendas


1-  Quase transparente.


Capítulo: Surata Ar-Rahmán

Verso : 73

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?



Capítulo: Surata Ar-Rahmán

Verso : 74

لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

Nenhum homem antes as tocou nem nenhum génio



Capítulo: Surata Ar-Rahmán

Verso : 75

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?



Capítulo: Surata Ar-Rahmán

Verso : 76

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ

Reclinados em almofadas verdes e lindos tapetes



Capítulo: Surata Ar-Rahmán

Verso : 77

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?



Capítulo: Surata Al-Wáqiáh

Verso : 15

عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ

Em leitos adornados,



Capítulo: Surata Al-Wáqiáh

Verso : 16

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ

Reclinados neles, voltados uns para os outros



Capítulo: Surata Al-Wáqiáh

Verso : 17

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ

Circularão entre eles jovens eternos,



Capítulo: Surata Al-Wáqiáh

Verso : 18

بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ

Com taças, jarros e um copo (cheios) de uma fonte



Capítulo: Surata Al-Wáqiáh

Verso : 19

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

Eles não terão dor de cabeça por causa disso, nem intoxicar-se-ão



Capítulo: Surata Al-Wáqiáh

Verso : 20

وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

E frutas do que escolherem



Capítulo: Surata Al-Wáqiáh

Verso : 21

وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

E carne das aves que desejarem



Capítulo: Surata Al-Wáqiáh

Verso : 22

وَحُورٌ عِينٞ

E companheiras de belos e grandes olhos



Capítulo: Surata Al-Wáqiáh

Verso : 23

كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ

Como pérolas bem guardadas



Capítulo: Surata Al-Wáqiáh

Verso : 24

جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Como recompensa pelo que faziam (em vida)



Capítulo: Surata Al-Wáqiáh

Verso : 25

لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا

Neles, não ouvirão futilidade nem nada pecaminoso



Capítulo: Surata Al-Wáqiáh

Verso : 26

إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا

Apenas a palavra: “Paz, paz”



Capítulo: Surata Al-Wáqiáh

Verso : 28

فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ

Em árvores de sidr[1] sem espinhos,


1-  Uma árvore típica da região da península árabe.


Capítulo: Surata Al-Wáqiáh

Verso : 29

وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ

E bananeiras com cachos sobrepostos,



Capítulo: Surata Al-Wáqiáh

Verso : 30

وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ

E sombra extensa