Circularão entre eles bandejas e copos de ouro, e nele haverá (tudo) o que as almas desejam e com que os olhos se deleitam. “E vós permanecereis nele eternamente”
Vestidos com seda fina e com seda exuberante, (sentados) frente a frente
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata Ad-Dukhán
Verso : 54
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
Assim será. E terão como companheiras as húris[1],
1- As “húris” são mulheres sempre virgens e de incomensurável beleza, com lindos olhos, criadas apenas para habitar o Paraíso. Serão eternamente jovens e a pureza de suas peles se assemelha às pérolas que nunca foram tocadas. Ainda que essas descrições sejam mais diretas para os homens, é importante lembrar que as mulheres crentes que forem agraciadas com o Paraíso também terão o deleite que desejarem sem nenhum limite, como relatado em outros versículos desta revelação. O facto de este versículo ser direcionado aos homens somente é para preservar a honra e a retidão das mulheres crentes nessa vida e nada mais. Não haverá distinção entre homens e mulheres no que diz respeito aos deleites do Paraíso nem nas recompensas de Allah pela fé de cada um quando em vida. Isso é bem claro ao longo desta revelação, que tanto homens como mulheres serão recompensados no Paraíso, ver, por exemplo, 4:124.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata Ad-Dukhán
Verso : 55
يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
Lá, eles pedirão todos os tipos de frutas, seguros (de que não esgotar-se-ão)
Eis uma (breve) descrição do Paraíso que foi prometido aos tementes (a Allah): nele há rios de água (puríssima) não poluída, e rios de leite cujo sabor nunca muda, e rios de vinho delicioso para os que bebem, e rios de mel purificado. E (nestes jardins) terão (para si) todo o tipo de frutas e perdão do seu Senhor. (Serão eles) como os que permanecerão eternamente no Fogo e ser-lhes-á dado de beber água fervente que dilacerará as suas entranhas[1]?
1- É importante recordar que tanto no Paraíso como no inferno, não haverá nada como o que há nesta vida. O que vemos nas descrições de ambos, é apenas uma aproximação para que possamos ter uma ideia, pois o leite, o mel e o vinho do Paraíso, não são como o leite nem o mel e nem o vinho que conhecemos aqui, nessa vida.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata Ar-Rahmán
Verso : 46
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
E para quem teme comparecer ante o seu Senhor, haverá dois jardins
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata Ar-Rahmán
Verso : 47
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata Ar-Rahmán
Verso : 48
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
Ambos (com árvores) frondosas
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata Ar-Rahmán
Verso : 49
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata Ar-Rahmán
Verso : 50
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
Neles há duas fontes (de água) que correm
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata Ar-Rahmán
Verso : 51
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata Ar-Rahmán
Verso : 52
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
Neles há, de cada fruta, dois tipos
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata Ar-Rahmán
Verso : 53
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?