Circularão entre eles bandejas e copos de ouro, e nele haverá (tudo) o que as almas desejam e com que os olhos se deleitam. “E vocês permanecerão nele eternamente”
Vestidos com seda fina e com seda exuberante, (sentados) frente a frente
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata Ad-Dukhán
Verso : 54
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
Assim será. E terão como companheiras as húris[1],
1- As “húris” são mulheres sempre virgens e de incomensurável beleza, com lindos olhos, criadas apenas para habitar o paraíso. Serão eternamente jovens e a pureza de suas peles se assemelha às pérolas que nunca foram tocadas. Ainda que essas descrições sejam mais diretas para os homens, é importante lembrar que as mulheres crentes que forem agraciadas com o paraíso também terão o deleite que desejarem sem nenhum limite, como relatado em outros versículos desta revelação. O fato de este versículo ser direcionado aos homens somente é para preservar a honra e a retidão das mulheres crentes nessa vida e nada mais. Não haverá distinção entre homens e mulheres no que diz respeito aos deleites do paraíso nem nas recompensas de Allah pela fé de cada um quando em vida. Isso é bem claro ao longo desta revelação, que tanto homens como mulheres serão recompensados no Paraíso, ver, por exemplo, 4:124.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata Ad-Dukhán
Verso : 55
يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
Lá, eles pedirão todos os tipos de frutas, seguros (de que não se esgotarão)
Eis uma (breve) descrição do Paraíso que foi prometido aos tementes (a Allah): nele há rios de água (puríssima) não poluída, e rios de leite cujo sabor nunca muda, e rios de vinho delicioso para os que bebem, e rios de mel purificado. E (nestes jardins) terão (para si) todo o tipo de frutas e perdão de seu Senhor. (Serão eles) como os que permanecerão eternamente no Fogo e será dado de beber água fervente que dilacerará suas entranhas[1]?
1- É importante recordar que tanto no paraíso como no inferno, não haverá nada como o que há nesta vida. O que vemos nas descrições de ambos, é apenas uma aproximação para que possamos ter uma ideia, pois o leite, o mel e o vinho do Paraíso, não são como o leite nem o mel nem o vinho que conhecemos aqui, nessa vida.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata Ar-Rahmán
Verso : 46
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
E para quem teme comparecer ante seu Senhor, haverá dois jardins
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata Ar-Rahmán
Verso : 47
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata Ar-Rahmán
Verso : 48
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
Ambos (com árvores) frondosas
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata Ar-Rahmán
Verso : 49
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata Ar-Rahmán
Verso : 50
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
Neles há duas fontes (de água) que correm
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata Ar-Rahmán
Verso : 51
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata Ar-Rahmán
Verso : 52
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
Neles há, de cada fruta, dois tipos
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata Ar-Rahmán
Verso : 53
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?