وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَندَادٗا يُحِبُّونَهُمۡ كَحُبِّ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَشَدُّ حُبّٗا لِّلَّهِۗ وَلَوۡ يَرَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِذۡ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ أَنَّ ٱلۡقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا وَأَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعَذَابِ
E entre as pessoas, há aquelas que tomam outros (em adoração) além de Allah, amando-os com um amor equivalente ao amor a Allah; mas os crentes amam mais Allah. E se vissem os injustos, quando virem o castigo, que toda a força pertence a Allah e que Allah é Severo no castigo (não adorariam ninguém senão Allah)
فَإِن زَلَلۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡكُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Mas se escorregardes depois de terem chegado até vós as evidências, sabei que Allah é Poderoso, Sapientíssimo
مِن قَبۡلُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ ٱلۡفُرۡقَانَۗ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ
Antes, como orientação para as pessoas, enviou o Divisor[1]. Sem dúvida, aqueles que não creem nos versículos de Allah, terão um castigo severo. E Allah é Poderoso, Possuidor da Retribuição[2]
1- O Alcorão é mencionado por Allah por diferentes nomes, de acordo com a sua função ou característica, da mesma forma que Alcorão, de “Al‑Qur’an” significa literalmente “a leitura”, ou “a recitação”. Aqui é chamado de “Al‑Furqán”, que significa literalmente o “divisor”, pois é o livro que divide entre a verdade e a falsidade, corrigindo muitas confusões e más interpretações sobre Allah, sobre a Sua criação, sobre os Seus profetas e sobre o mundo espiritual como um todo. É no Alcorão que se define por fim todos esses conceitos, entre outros.
2- Possui o poder de retribuir com castigo aqueles que recusaram a verdade dos Seus versículos.
ٱلَّذِينَ يَتَّخِذُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَيَبۡتَغُونَ عِندَهُمُ ٱلۡعِزَّةَ فَإِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا
Aqueles que tomam os incrédulos por amigos (próximos) em detrimento dos crentes; acaso buscam junto deles poder e glória? Certamente, todo o poder e glória pertencem totalmente a Allah
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡتُلُواْ ٱلصَّيۡدَ وَأَنتُمۡ حُرُمٞۚ وَمَن قَتَلَهُۥ مِنكُم مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآءٞ مِّثۡلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ يَحۡكُمُ بِهِۦ ذَوَا عَدۡلٖ مِّنكُمۡ هَدۡيَۢا بَٰلِغَ ٱلۡكَعۡبَةِ أَوۡ كَفَّـٰرَةٞ طَعَامُ مَسَٰكِينَ أَوۡ عَدۡلُ ذَٰلِكَ صِيَامٗا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمۡرِهِۦۗ عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَفَۚ وَمَنۡ عَادَ فَيَنتَقِمُ ٱللَّهُ مِنۡهُۚ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ
Ó vós que crestes! Não caceis enquanto estiverem em (estado de) “ihrám”[1]. E quem de vós matar (um animal) intencionalmente, a compensação será um animal de rebanho semelhante ao que vós tiverdes matado. A decisão será tomada por dois homens justos[2] dentre vós, (e que o animal seja enviado) como oferenda para chegar à Káabah[3], ou que alimente necessitados; ou que jejue[4], para que tenha em conta a consequência da sua ação. Allah perdoou (então) o que passou; mas aquele que fizer outra vez (deliberadamente), Allah o castigará. E Allah é Todo-Poderoso, (e o) Soberano do Seu castigo
1- Preparado e vestido de acordo para cumprir a visita menor, a “umrah” ou a maior, a peregrinação, ou “hajj”. A vestimenta consiste em dois pedaços de tecido; um cobrindo a parte superior do corpo e o outro a inferior e com calçados que não cubram nem os dedos do pé nem os calcanhares.
2- Conhecedores dos parâmetros islâmicos relacionados a essa questão.
3- Em Makkah, onde será sacrificado, e a sua carne distribuída aos pobres da região.
4- Se não for possível enviar um animal a ser degolado e a sua carne distribuída em Makkah, que então, alimente necessitados com este mesmo animal, e se ainda assim não tiver condições de fazê-lo, que então jejue por cada necessitado que seria alimentado com o sacrifício do animal em questão.
وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ
E Ele é o Subjugador sobre os Seus servos; e Ele é o Sapientíssimo, o que tudo sabe
وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۖ وَيُرۡسِلُ عَلَيۡكُمۡ حَفَظَةً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ تَوَفَّتۡهُ رُسُلُنَا وَهُمۡ لَا يُفَرِّطُونَ
E Ele é o Todo-Poderoso sobre os Seus servos. E vos envia (anjos) protetores, e quando chega a morte a um de vós, os Nossos (anjos) enviados os recolhem (as vossas almas), e eles (estes anjos) não são negligentes;
إِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَـٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمۡۗ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
(E) quando os hipócritas e aqueles em cujos corações há doença dizem: “Esses foram iludidos pela sua religião”. Mas aquele que deposita a sua confiança em Allah, saiba que Allah é Poderosíssimo, Sapientíssimo
كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
(Isso é) como os costumes do povo do faraó e daqueles anteriores a eles: rejeitaram os sinais de Allah, então Allah tomou-os (pela prática dos) seus pecados. De facto, Allah é Forte e Severo em (Seu) castigo
فَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا صَٰلِحٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَمِنۡ خِزۡيِ يَوۡمِئِذٍۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡعَزِيزُ
E quando o Nosso decreto chegou, salvámos Sálih e aqueles que acreditaram com ele, por misericórdia Nossa, e os salvámos da humilhação naquele dia. Certamente, o teu Senhor é Forte, Poderoso
قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ قُلِ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ لَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ نَفۡعٗا وَلَا ضَرّٗاۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ أَمۡ هَلۡ تَسۡتَوِي ٱلظُّلُمَٰتُ وَٱلنُّورُۗ أَمۡ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلۡقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلۡخَلۡقُ عَلَيۡهِمۡۚ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّـٰرُ
Diz: “Quem é o Senhor dos céus e da terra?”. Diz: “Allah”. Diz: “Então vós tomastes, em vez d’Ele, protetores que não têm poder nem para se beneficiar nem para se prejudicar?”. Diz: “Pode o cego e o que vê serem iguais, ou podem as trevas e a luz serem iguais?”. Ou atribuem semelhantes a Allah, que criaram como Ele cria, e que tal criação lhes parece semelhante (a Ele)? Diz: “Allah é o Criador de todas as coisas, e Ele é o Único, o merecedor de adoração”
فَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ مُخۡلِفَ وَعۡدِهِۦ رُسُلَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٖ
Não penses (Muhammad þ) que Allah descumprirá a Sua promessa aos Seus mensageiros. Na verdade, Allah é Poderoso, Retribuidor (com castigo a quem Lhe desobedece e O rejeita)
ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بِغَيۡرِ حَقٍّ إِلَّآ أَن يَقُولُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّهُدِّمَتۡ صَوَٰمِعُ وَبِيَعٞ وَصَلَوَٰتٞ وَمَسَٰجِدُ يُذۡكَرُ فِيهَا ٱسۡمُ ٱللَّهِ كَثِيرٗاۗ وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ
Aqueles que foram expulsos das suas casas sem justa causa, só porque diziam: “Nosso Senhor é Allah[1]”. E se Allah não colocasse as pessoas umas contra as outras[2], certamente, seriam demolidos mosteiros, igrejas, sinagogas e mesquitas, onde o nome de Allah é frequentemente lembrado. E, certamente, Allah dará a vitória àqueles que estabelecem (em suas vidas) a Sua religião (o Islão). De facto, Allah é Poderoso, Magnânimo
1- Referência aos primeiros muçulmanos que foram expulsos das suas casas pelos Quraich e imigraram para Madinah. Mas o exemplo e a ordem valem para qualquer situação semelhante nos dias de hoje e até o Dia do Juízo.
2- No sentido de que se Allah não colocasse pessoas justas contra pessoas injustas, a corrupção, a discórdia e a violência espalhar-se-iam pela terra e a existência e a convivência seriam impossíveis. No caso deste versículo em específico, os crentes, os muçulmanos, colocaram-se contra os politeístas incrédulos para que a adoração somente a Allah fosse definitivamente estabelecida e a ordem e outros templos fossem preservados.
مَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ
Eles não consideraram Allah da maneira devida. Certamente, Allah é Poderoso e Forte
بِنَصۡرِ ٱللَّهِۚ يَنصُرُ مَن يَشَآءُۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Pela vitória (concedida por) Allah. Ele dá a vitória a quem deseja. E Ele é o Todo-Poderoso, o Misericordiosíssimo
وَرَدَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِغَيۡظِهِمۡ لَمۡ يَنَالُواْ خَيۡرٗاۚ وَكَفَى ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلۡقِتَالَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزٗا
E Allah repeliu aqueles que descreram em sua raiva; eles não obtiveram nenhuma vantagem (com isso); e Allah poupou os crentes da luta. Allah é Forte, Poderosíssimo
مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعِزَّةَ فَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ جَمِيعًاۚ إِلَيۡهِ يَصۡعَدُ ٱلۡكَلِمُ ٱلطَّيِّبُ وَٱلۡعَمَلُ ٱلصَّـٰلِحُ يَرۡفَعُهُۥۚ وَٱلَّذِينَ يَمۡكُرُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۖ وَمَكۡرُ أُوْلَـٰٓئِكَ هُوَ يَبُورُ
Aquele que deseja poder, que saiba que a Allah pertence todo o poder[1]. A Ele ascende a boa palavra[2] e Ele eleva (para Si) as boas obras. Aqueles que tramam com o mal terão um castigo severo e o plano deles perecerá
1- Logo, se quisermos o poder e a honra, só os obteremos através de Allah. Através da adoração sincera e da obediência a Allah, o Único, e através da obediência ao mensageiro de Allah þ.
2- Atos de adoração, como as orações, recordações do nome de Allah, súplicas, pedido de perdão etc.
يَوۡمَ هُم بَٰرِزُونَۖ لَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِنۡهُمۡ شَيۡءٞۚ لِّمَنِ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَۖ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ
O dia em que serão expostos. Nada sobre eles estará oculto de Allah. A quem pertence a soberania neste dia? A Allah, o Único, o Subjugador
فَأَمَّا عَادٞ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَقَالُواْ مَنۡ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةًۖ أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَهُمۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ
Quanto ao (povo de) ‘Ad, eles foram soberbos na terra, injustamente, e disseram: “Quem é mais forte do que nós em poder?”. Eles não viram que Allah, que os criou, era mais forte do que eles em poder? E eram, quanto aos Nossos sinais, incrédulos
وَلَهُ ٱلۡكِبۡرِيَآءُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
E a Ele pertence a majestade nos céus e na terra, e Ele é o Poderosíssimo, o Sapientíssimo
وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
A Allah pertencem os exércitos dos céus e da terra. E Allah é Poderosíssimo, Sapientíssimo
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ
Na verdade, Allah é o Provedor, o que possui (todo) o poder, o Severo
كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزٖ مُّقۡتَدِرٍ
Eles negaram todos os Nossos sinais, então Nós tomámo-los em punição do Todo-Poderoso, o Que Não Tem Fraquezas
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡقُدُّوسُ ٱلسَّلَٰمُ ٱلۡمُؤۡمِنُ ٱلۡمُهَيۡمِنُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡجَبَّارُ ٱلۡمُتَكَبِّرُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Ele é Allah, Aquele além de Quem não há outra divindade, o Soberano, o (único) Sagrado, a Paz, Aquele em Que se crê, o Que testemunha (a Sua revelação), o Todo-Poderoso, o Imponente, o Soberbo (sobre toda a Sua criação)! Glorificado seja Allah acima de tudo o que Lhe associam!