قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱللَّهِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتۡهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةٗ قَالُواْ يَٰحَسۡرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطۡنَا فِيهَا وَهُمۡ يَحۡمِلُونَ أَوۡزَارَهُمۡ عَلَىٰ ظُهُورِهِمۡۚ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ
Perdem-se aqueles que descreem no encontro com Allah, até que a hora (da ressurreição) chegue inesperadamente, (então) dirão: “Como nos perdemos por termos sido tão negligentes sobre isso!”. E eles carregarão os seus fardos sobre as suas costas. E que péssimo é tal fardo!
قُلۡ أَرَءَيۡتَكُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُ ٱللَّهِ أَوۡ أَتَتۡكُمُ ٱلسَّاعَةُ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَدۡعُونَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Diz (aos que rejeitam, Muhammad þ): “Se chegar até vós o castigo de Allah ou chegar a hora (do dia do Juízo) repentinamente, clamaríeis (por outro) além de Allah? (Respondei) se sois verazes”
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّيۖ لَا يُجَلِّيهَا لِوَقۡتِهَآ إِلَّا هُوَۚ ثَقُلَتۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا تَأۡتِيكُمۡ إِلَّا بَغۡتَةٗۗ يَسۡـَٔلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنۡهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Eles perguntam-te sobre a Hora (dia do Juízo Final): “Quando será estabelecida?”. Diz (Muhammad þ): “Este conhecimento só pertence ao meu Senhor; ninguém poderá revelar o seu momento (exato), senão Ele. A chegada dela é iminente. (A ausência deste conhecimento) pesa nos céus e na terra. Ela (a hora) chegará abruptamente”. Eles perguntam-te como se tu tivesses tal conhecimento. Diz: “Tal conhecimento pertence somente a Allah, mas a maioria das pessoas não sabe”
أَفَأَمِنُوٓاْ أَن تَأۡتِيَهُمۡ غَٰشِيَةٞ مِّنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ أَوۡ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Acaso, eles se sentem seguros de que um enorme castigo de Allah não virá sobre eles, ou de que a hora não virá quando menos esperam?
وَلِلَّهِ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَآ أَمۡرُ ٱلسَّاعَةِ إِلَّا كَلَمۡحِ ٱلۡبَصَرِ أَوۡ هُوَ أَقۡرَبُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
E pertence a Allah o que não se vê dos céus e da terra. E a hora[1] virá como um piscar de olhos, ou ainda mais rápido. Certamente, Allah, é sobre todas as coisas, poderoso
1- Referência ao Dia do Juízo Final.
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخۡفِيهَا لِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا تَسۡعَىٰ
“Certamente, a Hora está por vir. Quase a oculto[1] (para que absolutamente ninguém saiba sobre ela) para recompensar toda a alma de acordo com os seus esforços”
1- Uma expressão que significa que só Ele, Allah, sabe de quando a “hora”, ou o Dia do Juízo será proclamado e o julgamento se iniciará.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ
Ó humanidade, temei o vosso Senhor! Certamente, o terramoto (anterior) à Hora (do Dia do Juízo) será algo terrível!
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُبۡلِسُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ
E no dia em que a hora (do Juízo Final) for proclamada, os criminosos desesperar-se-ão
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذٖ يَتَفَرَّقُونَ
E no dia em que a hora (do Juízo Final) for proclamada, nesse dia, eles separar-se-ão
يَسۡـَٔلُكَ ٱلنَّاسُ عَنِ ٱلسَّاعَةِۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِۚ وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا
As pessoas perguntam-te sobre a hora (o Juízo Final). Diz: “O conhecimento sobre ela está somente com Allah. E talvez a hora esteja próxima”
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَأۡتِينَا ٱلسَّاعَةُۖ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتَأۡتِيَنَّكُمۡ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِۖ لَا يَعۡزُبُ عَنۡهُ مِثۡقَالُ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَآ أَصۡغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرُ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ
E aqueles que descreem dizem: “A hora não virá para nós”. Diz (Muhammad þ): “Claro que sim, por meu Senhor, ela, certamente, virá para vós. (Allah é) o Conhecedor do invisível. Não escapa d’Ele (quer seja) o peso de um átomo nos céus ou na terra, nem o que é menor do que isso ou maior, sem que esteja em um livro claro
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ
Certamente, a hora virá; não há dúvida quanto a isso, mas a maioria das pessoas não crê
۞إِلَيۡهِ يُرَدُّ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِۚ وَمَا تَخۡرُجُ مِن ثَمَرَٰتٖ مِّنۡ أَكۡمَامِهَا وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ أَيۡنَ شُرَكَآءِي قَالُوٓاْ ءَاذَنَّـٰكَ مَامِنَّا مِن شَهِيدٖ
A Ele (somente) é atribuído o conhecimento da hora (do dia do juízo final). Nenhum fruto emerge do seu invólucro e nenhuma fêmea engravida ou dá à luz sem o Seu conhecimento. E no dia em que Ele perguntar (retoricamente aos idólatras): “Onde estão os Meus semelhantes?”. (E estes) dirão: “Nós anunciamos ao Senhor que nenhum de nós testemunha isso”
هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Eles esperam outra coisa que não a Hora que os surpreenderá, repentinamente, sem que eles percebam?
وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱلسَّاعَةُ لَا رَيۡبَ فِيهَا قُلۡتُم مَّا نَدۡرِي مَا ٱلسَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنّٗا وَمَا نَحۡنُ بِمُسۡتَيۡقِنِينَ
E quando foi dito: “A promessa de Allah é verdadeira e não há dúvida sobre a Hora (do Dia do Juízo)”, vós dissestes: “Não sabemos o que é a Hora. Cremos que é apenas uma suposição e não estamos convencidos”
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ
Certamente, o que vos foi prometido é verdadeiro
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ
E o (dia do) julgamento ocorrerá
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
A hora (do Dia do Juízo) aproxima-se e a lua fendeu-se
وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ
E se eles virem um sinal, eles desviam-se e dizem: “Isso nada mais é que magia contínua”
وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ
E (os incrédulos) negaram (o milagre) e seguiram os seus próprios desejos. E todo o assunto será resolvido
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
E, certamente, chegaram-lhes notícias nas quais há advertência suficiente
حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةٞۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ
Sabedoria extensa! Mas os avisos não serviram (para que crescessem)
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
E perguntam: “Quando virá esta promessa (de castigo), se é que dizem a verdade?”
قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Responde: “O conhecimento está apenas com Allah, e sou apenas um evidente admoestador”
فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةٗ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ
Mas quando virem de perto (o castigo), os sinais da descrença nos seus rostos tornar-se-ão visíveis, e ser-lhes-á dito: “Aqui está o que pediam!”[1]
1- Muitas vezes, em deboche e escárnio dos crentes, os incrédulos desafiavam-no pedindo que Allah então os punisse se fosse verdade o que diziam. Nesse dia, será dado aos incrédulos o que pediam em vida, mergulhados na sua incredulidade.