1- Referência à quando o profeta Muhammad þ pediu ao Anjo Gabriel para mostrar-se na sua forma em que é visto pelos anjos. Em Arafat, onde o Anjo Gabriel exibiu sua forma original: suas asas cobriam o leste e o oeste, sua cabeça alcançava os céus e seus pés estavam na terra.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata At-Takwir
Verset : 24
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
E ele não oculta de vocês nada acerca do (que lhe é revelado sobre o) incognoscível
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata At-Takwir
Verset : 25
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
E este (Alcorão) não é a palavra de um satanás amaldiçoado
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata At-Takwir
Verset : 26
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
Para onde irão, então[1]?
1- Qual orientação seguir, senão o Alcorão?
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata At-Takwir
Verset : 27
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Isto (o Alcorão) não é senão uma admoestação para os universos (dos gênios e dos humanos),
E aqueles que quiserem (se encaminhar), só o farão se o Senhor do universo assim quiser[1]
1- A vontade de Allah rege nosso livre arbítrio. Nesse versículo, Allah esclarece que todo o ser humano tem o livre arbítrio, e se encaminha a Ele se quiser. Mas esse livre arbítrio nos é concedido porque Allah assim permite. Nesse sentido só se encaminham aqueles a quem Allah permite que se encaminhem.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Infitár
Verset : 1
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ
Quando o céu romper (para que venham os anjos),
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Infitár
Verset : 2
وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ
E quando (dele) caírem os astros,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Infitár
Verset : 3
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ
E quando os mares jorrarem (uns sobre os outros, até deixarem de existir),
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Infitár
Verset : 4
وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ
E quando os túmulos forem revolvidos (para que as pessoas ressuscitem),
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Infitár
Verset : 5
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ
Então, cada alma saberá o que tiver feito e o que deixou de fazer
Será o Dia em que nenhuma alma poderá fazer nada por outra; e nesse Dia, toda a autoridade pertencerá somente a Allah
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Mutaffifin
Verset : 1
وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
Ai[1] daqueles que defraudam!
1- Wail(un) “ai”. Partícula usada para chamar a atenção para algo negativo ou perigoso, como uma ameaça. Outra interpretação diz que é um vale no inferno reservado para determinados transgressores, aqui especificamente os que defraudam o peso das suas mercadorias ou das mercadorias que compram, para assim obterem vantagens e lucros indevidos.