Acaso não sabe que quando for revolvido o que há nos túmulos,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Ádiyát
Verset : 10
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
E for exposto o que há no íntimo (de cada um de nós, de bem e de mal),
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Ádiyát
Verset : 11
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
Nesse dia, certamente seu Senhor estará muito bem informado sobre eles
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Qáriáh
Verset : 1
ٱلۡقَارِعَةُ
A calamidade!
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Qáriáh
Verset : 2
مَا ٱلۡقَارِعَةُ
O que é a calamidade?
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Qáriáh
Verset : 3
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ
E o que fará você (Muhammad þ) saber o que é a calamidade?
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Qáriáh
Verset : 4
يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ
É o dia em que as pessoas estarão (confusas e se movimentando) como borboletas dispersas,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Qáriáh
Verset : 5
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ
E as montanhas (serão) como os flocos de lã (facilmente levados pela mais fraca brisa)
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Qáriáh
Verset : 6
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
Quanto àquele cuja balança (das boas ações) pesar,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Qáriáh
Verset : 7
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
Terá uma vida aprazível (no paraíso)
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Qáriáh
Verset : 8
وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
E quanto àquele cuja balança (das boas ações) for leve,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Qáriáh
Verset : 9
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ
Sua morada será a Háwiya
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Qáriáh
Verset : 10
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ
E o que fará você (Muhammad þ) saber o que é isso?
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Qáriáh
Verset : 11
نَارٌ حَامِيَةُۢ
É fogo ardente
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata At-Takáçur
Verset : 1
أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
A cobiça prenderá a atenção de vocês (acumulando riqueza),
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata At-Takáçur
Verset : 2
حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَ
Até chegarem aos seus túmulos!
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata At-Takáçur
Verset : 3
كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Sim! (Vocês) logo saberão (do castigo no túmulo);
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata At-Takáçur
Verset : 4
ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
E então, sim, logo saberão (do castigo depois do Dia do Juízo Final)!
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata At-Takáçur
Verset : 5
كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ
Não façam assim! Se tivessem o indubitável conhecimento!
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata At-Takáçur
Verset : 6
لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَ
Poderiam ver o inferno;
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata At-Takáçur
Verset : 7
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيۡنَ ٱلۡيَقِينِ
E depois, o verão verdadeiramente!
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata At-Takáçur
Verset : 8
ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
Depois, um dia, serão perguntados sobre as bênçãos[1]
1- As bênçãos que lhes foram concedidas em vida, pelas quais não agradeceram.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Ásr
Verset : 1
وَٱلۡعَصۡرِ
Pela época!
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Ásr
Verset : 2
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَفِي خُسۡرٍ
Que, sem dúvida, a humanidade estará em grande perdição[1],
1- Esse versículo foi revelado em referência a alguns politeístas de Makkah que corrompiam, mentiam, adulteravam e descreram na revelação, porém seu significado abrange todos que agem de igual maneira.
Exceto aqueles que creem (em Allah e no Dia do Juízo Final), praticam as boas ações (previstas na revelação de Allah), e se amam (na fé) aconselhando uns aos outros a crerem na verdade e aconselhando uns aos outros a serem pacientes[1]
1- A verdade é o Alcorão, e a paciência é quanto à obediência a Allah, se afastando das más obras e do pecado.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Húmaza
Verset : 1
وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ
Será castigado todo caluniador e todo o difamador,[1]
1- Abdullah ibn Abbáss disse sobre esse versículo: “São os caluniadores, que causam a separação entre dois amigos, e os que andam por aí comentando defeitos das pessoas”.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Surata Al-Húmaza
Verset : 2
ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَعَدَّدَهُۥ
Aquele que acumula riqueza e a conta (em soberba)!