Sourate: Surata Al-Gháshiya

Verset : 6

لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ

Não haverá para eles nenhum alimento, senão um vegetal espinhoso, seco e venenoso,



Sourate: Surata Al-Gháshiya

Verset : 7

لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ

Que não os nutrirá, nem satisfará sua fome



Sourate: Surata Al-Gháshiya

Verset : 8

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ

Nesse dia, (também) haverá rostos abençoados (em regozijo)



Sourate: Surata Al-Gháshiya

Verset : 9

لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ

Estarão satisfeitos por suas obras e atos (de obediência a Allah, quando em vida);



Sourate: Surata Al-Gháshiya

Verset : 10

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

Em um jardim elevado (acima dos céus)



Sourate: Surata Al-Gháshiya

Verset : 11

لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ

E lá, não ouvirão futilidades



Sourate: Surata Al-Gháshiya

Verset : 12

فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ

E haverá fontes de água corrente



Sourate: Surata Al-Gháshiya

Verset : 13

فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ

E haverá leitos elevados[1],


1-  Para que possam ver a criação de Allah de cima e à sua volta.


Sourate: Surata Al-Gháshiya

Verset : 14

وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ

E taças colocadas (ao alcance da mão),



Sourate: Surata Al-Gháshiya

Verset : 15

وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ

E almofadas umas ao lado das outras,



Sourate: Surata Al-Gháshiya

Verset : 16

وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ

E tapetes estendidos



Sourate: Surata Al-Gháshiya

Verset : 17

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ

Acaso não olham (os incrédulos) para os camelos e como foram criados?



Sourate: Surata Al-Gháshiya

Verset : 18

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ

E para o céu, como foi elevado?



Sourate: Surata Al-Gháshiya

Verset : 19

وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ

E para as montanhas, pela maneira em que foram fixadas firmemente (como estacas)?



Sourate: Surata Al-Gháshiya

Verset : 20

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ

E para a terra, como foi estendida[1]?


1-  Não que ela seja plana, como já explicado anteriormente.


Sourate: Surata Al-Gháshiya

Verset : 21

فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ

Admoeste (ó Muhammad þ), pois você é um admoestador!



Sourate: Surata Al-Gháshiya

Verset : 22

لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ

E não é para eles um sobrepujador



Sourate: Surata Al-Gháshiya

Verset : 23

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

Exceto para aquele que rechaça e não crê,



Sourate: Surata Al-Gháshiya

Verset : 24

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ

Allah o castigará com o maior dos castigos (com o fogo do inferno)



Sourate: Surata Al-Gháshiya

Verset : 25

إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ

Certamente, para Nós será o retorno deles (após a morte),



Sourate: Surata Al-Gháshiya

Verset : 26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم

Depois, certamente, somente a Nós cabe o seu julgamento



Sourate: Surata Al-Fajr

Verset : 1

وَٱلۡفَجۡرِ

Pela alvorada,



Sourate: Surata Al-Fajr

Verset : 2

وَلَيَالٍ عَشۡرٖ

E pelas dez noites[1],


1-  Os dez primeiros dias do mês de Dhul Hijjah.


Sourate: Surata Al-Fajr

Verset : 3

وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ

E pelo par e pelo ímpar[1],


1-  Pode ser tudo o que é par e tudo o que é ímpar em toda a criação de Allah o Altíssimo.


Sourate: Surata Al-Fajr

Verset : 4

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ

E pela noite que se vai!



Sourate: Surata Al-Fajr

Verset : 5

هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ

Esses juramentos não são suficientes para aquele que raciocina?



Sourate: Surata Al-Fajr

Verset : 6

أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

Você (Muhammad þ) não viu como seu Senhor lidou com (o povo de) Ád,



Sourate: Surata Al-Fajr

Verset : 7

إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ

(Do clã) Íram?,[1] Povo (de estatura alta) como pilares?


1-  Ád é o nome do povo ao qual foi enviado o Profeta Hud, e Íram é o nome de um dos seus clãs.


Sourate: Surata Al-Fajr

Verset : 8

ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ

Igual ao qual (cuja fisionomia, força e perseverança) jamais foi criado naquela região



Sourate: Surata Al-Fajr

Verset : 9

وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ

E com (o povo de) Samúd[1], que escavava rochas (como moradia) no vale


1-  Povo ao qual foi enviado o profeta Sálih.