Lien de traduction audio
Lien de traduction audio avec récitation

Sourate: AL ‘ALAQ

Verset : 17

فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ

¡Que llame a los suyos (para que lo auxilien)!



Sourate: AL ‘ALAQ

Verset : 18

سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

Nosotros llamaremos a los ángeles guardianes del Infierno.



Sourate: AL ‘ALAQ

Verset : 19

كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩

¡No hagas caso (a quien te impide rezar, oh, Muhammad)! Póstrate (ante tu Señor) y acércate a Él[1].


1- Ver la nota de la aleya 206 de la sura 7.


Sourate: AL QADR

Verset : 1

إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةِ ٱلۡقَدۡرِ

Ciertamente, hicimos descender (el Corán) en la Noche del Honor (Lailatul Qadr)[1].


1- Se denomina “la Noche del Honor” o “la Noche Honorable” porque es una noche llena de bendiciones y del favor de Al-lah, aunque suele aparecer traducida como “la Noche del Decreto” (ver las notas de la aleya 3 de la sura 44 sobre el valor de dicha noche).


Sourate: AL QADR

Verset : 2

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ

¿Y sabes qué es realmente la Noche del Honor?



Sourate: AL QADR

Verset : 3

لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ خَيۡرٞ مِّنۡ أَلۡفِ شَهۡرٖ

Es una noche en la cual todas las (buenas) acciones que se realizan valen más que las que pueden efectuarse en mil meses.



Sourate: AL QADR

Verset : 4

تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ

Durante esa noche descienden los ángeles junto con el ángel Gabriel, con el permiso de su Señor, con todos los asuntos (que Él ha decretado para ese año).



Sourate: AL QADR

Verset : 5

سَلَٰمٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطۡلَعِ ٱلۡفَجۡرِ

(Dicha noche está llena de) paz hasta la llegada del alba.



Sourate: AL BAYYINAH

Verset : 1

لَمۡ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ

Quienes rechazaron la verdad de entre los que recibieron las Escrituras (los judíos y los cristianos), así como los idólatras, no iban a abandonar (el extravío en el que se hallaban) hasta recibir una evidencia (de la verdad):



Sourate: AL BAYYINAH

Verset : 2

رَسُولٞ مِّنَ ٱللَّهِ يَتۡلُواْ صُحُفٗا مُّطَهَّرَةٗ

un Profeta de Al-lah (Muhammad) que les iba a recitar unas páginas purificadas (libres de toda falsedad)



Sourate: AL BAYYINAH

Verset : 3

فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ

que contenían preceptos rectos y justos.



Sourate: AL BAYYINAH

Verset : 4

وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ

Y quienes recibieron las Escrituras no se dividieron (en la fe) hasta después de llegarles la evidencia (de la veracidad del mensaje de Muhammad).



Sourate: AL BAYYINAH

Verset : 5

وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ

Y no se les ordenaba más que adorar exclusivamente a Al-lah con una fe pura y sincera, practicar el salat y entregar el azaque. Esa es la religión correcta.



Sourate: AL BAYYINAH

Verset : 6

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ

Realmente, quienes rechazaron la verdad de entre los que recibieron las Escrituras (los judíos y los cristianos), así como los idólatras, permanecerán eternamente en el fuego del Infierno. Esas son las peores criaturas.



Sourate: AL BAYYINAH

Verset : 7

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ خَيۡرُ ٱلۡبَرِيَّةِ

Realmente, quienes creen y obran con rectitud son las mejores criaturas.



Sourate: AL BAYYINAH

Verset : 8

جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ

Su Señor los recompensará con los Jardines de la Eternidad (situados en los niveles superiores del Paraíso), por los cuales corren ríos y donde vivirán eternamente. Al-lah estará complacido con ellos, y ellos con Él. Esa será la recompensa de quienes teman a su Señor.



Sourate: AZ-ZALZALAH

Verset : 1

إِذَا زُلۡزِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ زِلۡزَالَهَا

Cuando la tierra tiemble violentamente (el Día de la Resurrección),



Sourate: AZ-ZALZALAH

Verset : 2

وَأَخۡرَجَتِ ٱلۡأَرۡضُ أَثۡقَالَهَا

expulse su carga[1]


1- Toda aquello que guarda en su interior, como los muertos.


Sourate: AZ-ZALZALAH

Verset : 3

وَقَالَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا لَهَا

y el hombre diga: “¿Qué le ocurre?”;



Sourate: AZ-ZALZALAH

Verset : 4

يَوۡمَئِذٖ تُحَدِّثُ أَخۡبَارَهَا

ese día (la tierra) dará a conocer su información (acerca de todas las buenas y malas acciones que se cometieron en ella)



Sourate: AZ-ZALZALAH

Verset : 5

بِأَنَّ رَبَّكَ أَوۡحَىٰ لَهَا

obedeciendo la orden de tu Señor.



Sourate: AZ-ZALZALAH

Verset : 6

يَوۡمَئِذٖ يَصۡدُرُ ٱلنَّاسُ أَشۡتَاتٗا لِّيُرَوۡاْ أَعۡمَٰلَهُمۡ

Ese día la gente se dispersará en grupos distintos para que les sean mostradas sus acciones.



Sourate: AZ-ZALZALAH

Verset : 7

فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرٗا يَرَهُۥ

Quien haya realizado una buena acción, por pequeña que sea, la verá (recompensada).



Sourate: AZ-ZALZALAH

Verset : 8

وَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ شَرّٗا يَرَهُۥ

Y quien haya realizado una mala acción, por pequeña que sea, verá (el castigo que esta merece).



Sourate: AL ‘ADIYAT

Verset : 1

وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا

(Juro) por los caballos que resoplan cuando galopan (dirigiéndose hacia la batalla),



Sourate: AL ‘ADIYAT

Verset : 2

فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا

hacen saltar chispas (con sus cascos),



Sourate: AL ‘ADIYAT

Verset : 3

فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا

se lanzan (contra el enemigo) al amanecer



Sourate: AL ‘ADIYAT

Verset : 4

فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا

levantando una nube de polvo,



Sourate: AL ‘ADIYAT

Verset : 5

فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا

y penetran (las filas enemigas) hasta llegar al corazón de estas;



Sourate: AL ‘ADIYAT

Verset : 6

إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ

(por ellos juro que) el hombre es ingrato con su Señor;