Lien de traduction audio
Lien de traduction audio avec récitation

Sourate: AL MUDAZZIR

Verset : 47

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ

hasta que nos llegó la muerte”.



Sourate: AL MUDAZZIR

Verset : 48

فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ

Así pues, no podrán beneficiarse de ninguna intercesión.



Sourate: AL MUDAZZIR

Verset : 49

فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ

¿Por qué se alejan, pues, de la exhortación (del Corán)



Sourate: AL MUDAZZIR

Verset : 50

كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ

como si fueran asnos espantados



Sourate: AL MUDAZZIR

Verset : 51

فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ

huyendo de un león?



Sourate: AL MUDAZZIR

Verset : 52

بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ

Y todos (los idólatras) quisieran recibir un manuscrito desplegado (de Al-lah para creer)[1].


1- Ver la aleya 124 de la sura 6.


Sourate: AL MUDAZZIR

Verset : 53

كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

¡No!, realmente no temen (el castigo de) la otra vida.



Sourate: AL MUDAZZIR

Verset : 54

كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ

Este Corán es una exhortación



Sourate: AL MUDAZZIR

Verset : 55

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

para quien quiera reflexionar sobre ella y seguirla.



Sourate: AL MUDAZZIR

Verset : 56

وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ

Mas solo lo harán quienes Al-lah quiera (y los guíe por haber aceptado la verdad). Él es Quien merece ser temido y Quien perdona (a quien Lo teme).



Sourate: AL QIYĀMAH

Verset : 1

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ

Juro por el Día de la Resurrección



Sourate: AL QIYĀMAH

Verset : 2

وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ

y juro por el alma que se reprocha a sí misma (lo que ha hecho o dejado de hacer que, en verdad, resucitarán).



Sourate: AL QIYĀMAH

Verset : 3

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ

¿Acaso piensa el hombre que no reuniremos sus huesos (tras su muerte)?



Sourate: AL QIYĀMAH

Verset : 4

بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ

¡Por supuesto que lo haremos! Y somos incluso capaces de reconstruir la punta de sus dedos[1].


1- La punta de los dedos tiene la peculiaridad de contener las huellas dactilares, las cuales nos hacen únicos con respecto a los demás y nos sirven para identificarnos. Llama la atención que la aleya mencione esta parte del cuerpo en concreto como si fuera la más difícil de recomponer, ya que hasta 1880 las huellas dactilares no se usaron como método de identificación, pues se desconocía su importancia en este aspecto.


Sourate: AL QIYĀMAH

Verset : 5

بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ

Y, no obstante, el hombre quiere continuar pecando



Sourate: AL QIYĀMAH

Verset : 6

يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ

y pregunta (burlándose) cuándo tendrá lugar el Día de la Resurrección.



Sourate: AL QIYĀMAH

Verset : 7

فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ

(Sucederá) cuando la vista se nuble (por el horror que se presenciará),



Sourate: AL QIYĀMAH

Verset : 8

وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ

la luna se eclipse,



Sourate: AL QIYĀMAH

Verset : 9

وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ

y el sol y la luna se junten.



Sourate: AL QIYĀMAH

Verset : 10

يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ

Ese día el hombre dirá: “¿Adónde puedo escapar?”.



Sourate: AL QIYĀMAH

Verset : 11

كَلَّا لَا وَزَرَ

Mas no habrá refugio alguno.



Sourate: AL QIYĀMAH

Verset : 12

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ

Ese día el destino final estará con tu Señor.



Sourate: AL QIYĀMAH

Verset : 13

يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

Ese día el hombre será informado de las (buenas y malas) obras que realizó y de lo que no llegó a realizar.



Sourate: AL QIYĀMAH

Verset : 14

بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ

Y el hombre testificará contra sí mismo (pues los órganos de su cuerpo darán testimonio de lo que hizo);



Sourate: AL QIYĀMAH

Verset : 15

وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

e intentará excusarse (en vano).



Sourate: AL QIYĀMAH

Verset : 16

لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ

(¡Oh, Muhammad!) no muevas la lengua con rapidez (intentando repetir lo que se te está revelando por miedo a olvidarlo).



Sourate: AL QIYĀMAH

Verset : 17

إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ

A Nosotros Nos corresponde recopilarlo (en tu corazón) y hacer que lo recites.



Sourate: AL QIYĀMAH

Verset : 18

فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ

Cuando te lo recitemos, sigue lo que se te recita escuchando con atención.



Sourate: AL QIYĀMAH

Verset : 19

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ

Luego, a Nosotros Nos corresponde explicártelo.



Sourate: AL QIYĀMAH

Verset : 20

كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ

Y, sin embargo, (¡oh, hombres!) aman esta vida terrenal