Hast Du nicht gesehen, wie Allah mit den Besitzern der Elefanten verfahren ist?[1]
1- - Gemeint ist das Elefantenheer unter der Führung des abessinischen Statthalters ʾAbraha, der um die Geburt Muhammads (sa) Mekka angreifen wollte, um die Kaaba zu zerstören.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Fīl
Verset : 2
أَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِي تَضۡلِيلٖ
Hat Er nicht ihre List zunichte gemacht?
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Fīl
Verset : 3
وَأَرۡسَلَ عَلَيۡهِمۡ طَيۡرًا أَبَابِيلَ
Und über sie Schwärme von Vögeln herfallen lassen,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Fīl
Verset : 4
تَرۡمِيهِم بِحِجَارَةٖ مِّن سِجِّيلٖ
die sie mit Steinen aus gebranntem Ton bewarfen,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Fīl
Verset : 5
فَجَعَلَهُمۡ كَعَصۡفٖ مَّأۡكُولِۭ
sodass Er sie gleich zerfressenem Stroh machte?
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure Qurayš
Verset : 1
لِإِيلَٰفِ قُرَيۡشٍ
Wegen der Gewohnheit (des Stammes) Qurayš,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure Qurayš
Verset : 2
إِۦلَٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيۡفِ
seiner Gewohnheit, winters wie sommers zu reisen
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure Qurayš
Verset : 3
فَلۡيَعۡبُدُواْ رَبَّ هَٰذَا ٱلۡبَيۡتِ
So sollen sie doch den Herrn dieses Hauses (der Kaaba) ehren,
der sie bei Hunger mit Essen versorgte und vor Gefahr bewahrte
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Māʿūn
Verset : 1
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ
Hast Du nicht jenen gesehen, der die Religion[1] leugnet?
1- - Oder „die Abrechnung im Jenseits“, ar. dīn.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Māʿūn
Verset : 2
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِي يَدُعُّ ٱلۡيَتِيمَ
Jener ist es, der die Waise unterdrückt,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Māʿūn
Verset : 3
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
und nicht zum Speisen des Armen auffordert
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Māʿūn
Verset : 4
فَوَيۡلٞ لِّلۡمُصَلِّينَ
Wehe also den Betenden,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Māʿūn
Verset : 5
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَن صَلَاتِهِمۡ سَاهُونَ
die ihr Gebet vernachlässigen,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Māʿūn
Verset : 6
ٱلَّذِينَ هُمۡ يُرَآءُونَ
diejenigen, die vortäuschen
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Māʿūn
Verset : 7
وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ
und die Hilfeleistung verwei-gern![1]
1- - Oder „die Hilfeleistung verhindern“, mit der Hilfeleistung kann das Ausleihen von wichtigen Alltagsgegenständen gemeint sein sowie jede Form der Hilfe oder auch die Helfenden.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Kawṯar
Verset : 1
إِنَّآ أَعۡطَيۡنَٰكَ ٱلۡكَوۡثَرَ
Wir haben Dir gewiss den Überfluss[1] gegeben,
1- - Al‑Kawṯar ‚der Überfluss‘ ist auch ein Paradiesfluss.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Kawṯar
Verset : 2
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنۡحَرۡ
so bete zu Deinem Herrn und opfere!
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Kawṯar
Verset : 3
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلۡأَبۡتَرُ
Dein Neider ist gewiss der ohne Nachkommen
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Kāfirūn
Verset : 1
قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ
Sag: „O Ihr Leugner,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Kāfirūn
Verset : 2
لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ
ich verehre nicht, was Ihr verehrt,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Kāfirūn
Verset : 3
وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ
noch seid Ihr Verehrer dessen, was ich verehre,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Kāfirūn
Verset : 4
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ
noch bin ich ein Verehrer dessen, was Ihr verehrt,