Lien de traduction audio
Lien de traduction audio avec récitation

Sourate: AL QĀRI’AH

Verset : 2

مَا ٱلۡقَارِعَةُ

¿Qué es el (Día) del Gran Sobresalto?



Sourate: AL QĀRI’AH

Verset : 3

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ

¿Sabes qué es realmente el (Día) del Gran Sobresalto?



Sourate: AL QĀRI’AH

Verset : 4

يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ

Es el día en que la gente parecerá mariposas dispersas (debido a la confusión del momento),



Sourate: AL QĀRI’AH

Verset : 5

وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ

y las montañas parecerán lana cardada (hasta que se desvanezcan).



Sourate: AL QĀRI’AH

Verset : 6

فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ

En cuanto a aquel cuyas (buenas) obras pesen más (que las malas) en la balanza



Sourate: AL QĀRI’AH

Verset : 7

فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ

gozará de una vida placentera (en el paraíso);



Sourate: AL QĀRI’AH

Verset : 8

وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ

mientras que aquel cuyas buenas obras pesen menos (que las malas) en la balanza



Sourate: AL QĀRI’AH

Verset : 9

فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ

caerá de cabeza al abismo (del infierno).



Sourate: AL QĀRI’AH

Verset : 10

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ

¿Y sabes qué es el abismo (del infierno)?



Sourate: AL QĀRI’AH

Verset : 11

نَارٌ حَامِيَةُۢ

Es un fuego abrasador.



Sourate: AT-TAKĀZUR

Verset : 1

أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ

Os distraéis (de obedecer a Al-lah) por competir en la acumulación de bienes y poder



Sourate: AT-TAKĀZUR

Verset : 2

حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَ

hasta que os llegue la muerte.



Sourate: AT-TAKĀZUR

Verset : 3

كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ

¡No deberíais hacerlo!, pues ya sabréis (lo que os espera).



Sourate: AT-TAKĀZUR

Verset : 4

ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ

¡Sí!, ya sabréis (lo que os espera).



Sourate: AT-TAKĀZUR

Verset : 5

كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ

Si realmente tuvierais certeza (de la verdad, dejaríais de acumular bienes y poder y obedeceríais a Al-lah).



Sourate: AT-TAKĀZUR

Verset : 6

لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَ

(Mas) ciertamente, veréis el fuego del infierno.



Sourate: AT-TAKĀZUR

Verset : 7

ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيۡنَ ٱلۡيَقِينِ

¡Sí!, lo veréis con vuestros propios ojos.



Sourate: AT-TAKĀZUR

Verset : 8

ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ

Y después seréis cuestionados (y juzgados) el Día de la Resurrección sobre (el uso que hicisteis de) las gracias (que Al-lah os concedió).



Sourate: AL ‘ASR

Verset : 1

وَٱلۡعَصۡرِ

(Juro) por el tiempo[1]


1- El término árabe ‘asr puede significar un largo periodo de tiempo o las horas de la tarde previas a la puesta de sol. Esta aleya también podría referirse a salatul‘asr o el rezo de la tarde.


Sourate: AL ‘ASR

Verset : 2

إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَفِي خُسۡرٍ

que el hombre está, sin duda, abocado a la perdición;



Sourate: AL ‘ASR

Verset : 3

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡحَقِّ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ

excepto quienes crean, obren rectamente y se aconsejen entre ellos la verdad[1] y la paciencia.


1- Aconsejándose los unos a los otros obedecer a Al-lah y abstenerse de todo lo que prohíbe.


Sourate: AL HUMAZAH

Verset : 1

وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ

¡Ay de todo difamador calumniador[1]!


1- A pesar de que ambos términos son sinónimos en castellano, en árabe pueden presentar algunas diferencias e incluyen tanto hacer daño de palabra como mediante una acción, o hablar mal tanto a las espaldas de alguien como en su presencia.


Sourate: AL HUMAZAH

Verset : 2

ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَعَدَّدَهُۥ

(¡Ay de) aquel que acumula bienes y los cuenta (continuamente)



Sourate: AL HUMAZAH

Verset : 3

يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ

(y) cree que sus riquezas lo harán vivir eternamente.



Sourate: AL HUMAZAH

Verset : 4

كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ

¡De ningún modo! Será arrojado al fuego del infierno.



Sourate: AL HUMAZAH

Verset : 5

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُ

¿Y sabes qué es el fuego del infierno?



Sourate: AL HUMAZAH

Verset : 6

نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ

Es el fuego que (siempre) está encendido[1]por orden de Al-lah,


1- El combustible de este fuego serán los hombres y las piedras, y será tan abrasador que los quemará completamente hasta alcanzar el corazón sin hacerlos fallecer.


Sourate: AL HUMAZAH

Verset : 7

ٱلَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡـِٔدَةِ

alcanzará los corazones



Sourate: AL HUMAZAH

Verset : 8

إِنَّهَا عَلَيۡهِم مُّؤۡصَدَةٞ

y se cerrará sobre ellos



Sourate: AL HUMAZAH

Verset : 9

فِي عَمَدٖ مُّمَدَّدَةِۭ

(formando) alargadas columnas.