O Mensch, Du strebst mit aller Mühe zu Deinem Herrn[1] und wirst Ihn treffen
1- - Dies bedeutet: (1) Du bemühst dich aufs Äußerste im Glauben, oder: (2) Wofür du dich auch abmühst, du näherst dich mit jedem Augenblick dem Tod, dann wirst du Allah treffen.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Inšiqāq
Verset : 7
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Wem also sein Buch (der Taten) in die Rechte gegeben wird,
Und wem sein Buch (der Taten) hinter seinem Rücken gegeben wird,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Inšiqāq
Verset : 11
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
der wird wehklagen
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Inšiqāq
Verset : 12
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
und in Gluthitze schmoren
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Inšiqāq
Verset : 13
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
Er war ja bei den Seinen bereits glücklich
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Inšiqāq
Verset : 14
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Er wähnte tatsächlich, (nach dem Tod) nicht wiederzukehren
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Inšiqāq
Verset : 15
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
Und doch! Sein Herr durschaute ihn genau
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Inšiqāq
Verset : 16
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
So schwöre Ich wahrhaftig beim Dämmerlicht,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Inšiqāq
Verset : 17
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
bei der Nacht, wenn sie sich verdichtet,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Inšiqāq
Verset : 18
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
und beim Mond, wenn er sich füllt
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Inšiqāq
Verset : 19
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
Ihr werdet gewiss Lage um Lage durchleben.[1]
1- - Zum Erleben der Lagen gibt es mehrere Deutungen: (1) die Auferstehung, Abrechnung und Vergeltung durchleben, (2) die Lebensphasen von der Geburt bis zum Tod, (3) die wiederkehrenden Epochen der Geschichte, (4) gute und schlechte Zeiten erleben, (5) Schicht um Schicht in den Himmel aufsteigen oder Schicht um Schicht in die Hölle eintauchen.
bis auf diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke vollbringen, sie erwartet unendlicher Lohn
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Burūǧ
Verset : 1
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
Beim Himmel mit den Sternbildern,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Burūǧ
Verset : 2
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ
dem verheißenen Tag
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Burūǧ
Verset : 3
وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ
und dem Zeugen und Bezeugten![1]
1- - Ibn Ǧuzayy nennt für den Zeugen 16 und den Bezeugten 32 Deutungen. Am bekanntesten ist, dass der Zeuge der Freitag bzw. der Opferfesttag und der Bezeugte der Tag von ʿArafa ist, an dem die Pilger im Hadsch im Gebet verweilen. Verbreitet ist auch die Interpretation, dass der Zeuge im Jenseits Allah, die Engel oder Propheten und das Bezeugte die Taten der Menschen sind.