Lien de traduction audio
Lien de traduction audio avec récitation

Sourate: AT-TAKUIR

Verset : 23

وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ

Y realmente vio (al ángel Gabriel en su forma original) en el claro horizonte[1];


1- Ver la nota de la aleya 6 de la sura 53.


Sourate: AT-TAKUIR

Verset : 24

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ

y no ha ocultado nada de la revelación.



Sourate: AT-TAKUIR

Verset : 25

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ

Y esta exhortación no es la palabra del Demonio, el expulsado.



Sourate: AT-TAKUIR

Verset : 26

فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ

¿Adónde van, pues? (¿Qué camino seguirán si se alejan del Corán?)



Sourate: AT-TAKUIR

Verset : 27

إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ

En verdad, (el Corán) es una exhortación para los mundos de los hombres y de los yinn,



Sourate: AT-TAKUIR

Verset : 28

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ

para quien quiera guiarse de ustedes.



Sourate: AT-TAKUIR

Verset : 29

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Y no podrán hacerlo a menos que Al-lah, el Señor de toda la creación, lo quiera.



Sourate: AL INFITĀR

Verset : 1

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ

Cuando el cielo se resquebraje;



Sourate: AL INFITĀR

Verset : 2

وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ

cuando los astros se dispersen (abandonando sus órbitas);



Sourate: AL INFITĀR

Verset : 3

وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ

cuando los mares se entremezclen;



Sourate: AL INFITĀR

Verset : 4

وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ

cuando las tumbas expulsen a los muertos;



Sourate: AL INFITĀR

Verset : 5

عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ

entonces, todos sabrán las buenas y las malas acciones que realizaron.



Sourate: AL INFITĀR

Verset : 6

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ

¡Oh, hombre (que niegas la verdad)!, ¿qué te sedujo y te apartó de tu Generoso Señor,



Sourate: AL INFITĀR

Verset : 7

ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ

Aquel que te creó, te modeló con perfección y armonía



Sourate: AL INFITĀR

Verset : 8

فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ

y te concedió la apariencia que quiso?



Sourate: AL INFITĀR

Verset : 9

كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ

Y, sin embargo, niegan el Día del Juico Final.



Sourate: AL INFITĀR

Verset : 10

وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ

Y, en verdad, tienen (ángeles) guardianes



Sourate: AL INFITĀR

Verset : 11

كِرَامٗا كَٰتِبِينَ

que son honorables, registran (todas sus acciones)



Sourate: AL INFITĀR

Verset : 12

يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ

y saben lo que hacen.



Sourate: AL INFITĀR

Verset : 13

إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ

Ciertamente, los creyentes piadosos gozarán de las delicias (del Paraíso);



Sourate: AL INFITĀR

Verset : 14

وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ

mientras que los pecadores incrédulos estarán en el fuego (del Infierno),



Sourate: AL INFITĀR

Verset : 15

يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ

en el que entrarán el Día del Juicio Final



Sourate: AL INFITĀR

Verset : 16

وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ

y del que no podrán salir (jamás).



Sourate: AL INFITĀR

Verset : 17

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ

¿Y sabes lo que es el Día del Juicio Final?



Sourate: AL INFITĀR

Verset : 18

ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ

¿Sabes lo que realmente es el Día del Juicio Final?



Sourate: AL INFITĀR

Verset : 19

يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ

Es un día en que nadie podrá hacer nada por ayudar a otro y Al-lah decidirá sobre todos los asuntos.



Sourate: AL MUTAFFIFĪN

Verset : 1

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ

¡Ay de los estafadores!,



Sourate: AL MUTAFFIFĪN

Verset : 2

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ

esos que cuando compran, exigen la medida y el peso exactos;



Sourate: AL MUTAFFIFĪN

Verset : 3

وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ

pero cuando venden, dan una medida o un peso inferior al debido.



Sourate: AL MUTAFFIFĪN

Verset : 4

أَلَا يَظُنُّ أُوْلَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ

¿Acaso no saben que resucitarán