Sourate: Surata Al-Lail

Verset : 11

وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

Em nada lhe beneficiarão seus bens, quando morrer (e for lançado no fogo do inferno)



Sourate: Surata Al-Lail

Verset : 12

إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ

A Nós, sem dúvida, cabe a orientação (quanto ao certo e o errado);



Sourate: Surata Al-Lail

Verset : 13

وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ

E a Nós, sem dúvida, pertence a próxima vida e, também, esta vida



Sourate: Surata Al-Lail

Verset : 14

فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ

Por isso, admoestamos quanto ao fogo incandescente



Sourate: Surata Al-Lail

Verset : 15

لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى

Não entrará nele senão o infeliz



Sourate: Surata Al-Lail

Verset : 16

ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Aquele que rejeitou (a mensagem) e se voltou (contra a verdade)



Sourate: Surata Al-Lail

Verset : 17

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى

(Mas o fogo) não tocará o temente (a Allah)[1],


1-  Outra referência a Abu Bakr As-Siddiq.


Sourate: Surata Al-Lail

Verset : 18

ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

Aquele que purifica seus bens através da caridade,



Sourate: Surata Al-Lail

Verset : 19

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ

E não reparte as bênçãos (concedidas por Allah) esperando algo em troca;



Sourate: Surata Al-Lail

Verset : 20

إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

(Não o faz) senão procurando aprazer seu Senhor, o Altíssimo



Sourate: Surata Al-Lail

Verset : 21

وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ

E estará comprazido (com as recompensas do Paraíso)



Sourate: Surata Ad-Dhuhá 

Verset : 1

وَٱلضُّحَىٰ

Pelas primeiras horas da manhã,



Sourate: Surata Ad-Dhuhá 

Verset : 2

وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ

Pela noite serena quando vem



Sourate: Surata Ad-Dhuhá 

Verset : 3

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

Seu Senhor não te abandonou e nem passou a te detestar (ó Muhammad þ).[1]


1-  Por um breve período, o Anjo Jibríl (Gabriel) parou de vir até o profeta Muhammad þ com a revelação, o que fez os incrédulos de Makkah dizerem que se a mensagem fosse verdadeira, Allah não o teria deixado e nem estaria com raiva dele. O profeta þ se entristeceu com isso, mas logo a revelação voltou a ser trazida.


Sourate: Surata Ad-Dhuhá 

Verset : 4

وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ

Na realidade, a próxima vida é bem melhor que essa primeira



Sourate: Surata Ad-Dhuhá 

Verset : 5

وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ

E seu Senhor lhe recompensará e você se satisfará (com o que lhe for dado)



Sourate: Surata Ad-Dhuhá 

Verset : 6

أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ

Acaso você não se encontrava órfão[1], e lhe foi dado onde morar?


1-  O profeta Muhammad þ nasceu órfão de pai, e aos 6 anos ficou órfão de mãe.


Sourate: Surata Ad-Dhuhá 

Verset : 7

وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ

E se encontrava em meio aos ignorantes (quanto à revelação e a existência do incognoscível), e lhe guiou?



Sourate: Surata Ad-Dhuhá 

Verset : 8

وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ

E não se encontrava pobre, e lhe deu o sustento?



Sourate: Surata Ad-Dhuhá 

Verset : 9

فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ

Portanto, quanto ao órfão, não permita injustiças para com ele;



Sourate: Surata Ad-Dhuhá 

Verset : 10

وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ

E quanto àquele que te pergunta (sobre o Islam), não o rechace



Sourate: Surata Ad-Dhuhá 

Verset : 11

وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ

E quanto às bênçãos de seu Senhor, fale sobre elas



Sourate: Surata Ash-Sharh

Verset : 1

أَلَمۡ نَشۡرَحۡ لَكَ صَدۡرَكَ

Acaso não tranquilizamos seu coração (ó Muhammad þ, para conhecimento da revelação do Islam)?,



Sourate: Surata Ash-Sharh

Verset : 2

وَوَضَعۡنَا عَنكَ وِزۡرَكَ

E não removemos de você o fardo (de cometer pecados, transgressões),



Sourate: Surata Ash-Sharh

Verset : 3

ٱلَّذِيٓ أَنقَضَ ظَهۡرَكَ

Que pesava nas suas costas?



Sourate: Surata Ash-Sharh

Verset : 4

وَرَفَعۡنَا لَكَ ذِكۡرَكَ

E não enaltecemos sua lembrança?[1]


1-  O nome do profeta Muhammad þ é lembrado junto ao nome de Allah, e sempre acompanhado da fórmula “que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele”.


Sourate: Surata Ash-Sharh

Verset : 5

فَإِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرًا

Mas certamente, depois de cada dificuldade haverá a facilidade;



Sourate: Surata Ash-Sharh

Verset : 6

إِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرٗا

Certamente, depois de cada dificuldade haverá facilidade



Sourate: Surata Ash-Sharh

Verset : 7

فَإِذَا فَرَغۡتَ فَٱنصَبۡ

Logo, quando estiver livre de seus afazeres, incremente sua devoção,



Sourate: Surata Ash-Sharh

Verset : 8

وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرۡغَب

E volte-se totalmente para seu Senhor (em oração e devoção)