Sourate: Die Sure al-Layl

Verset : 11

وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

Und ihm nützt sein Geld nichts, wenn er hinabstürzt



Sourate: Die Sure al-Layl

Verset : 12

إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ

Uns obliegt gewiss die Rechtleitung



Sourate: Die Sure al-Layl

Verset : 13

وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ

und Uns gehört das Jenseits und das Diesseits



Sourate: Die Sure al-Layl

Verset : 14

فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ

Und so habe Ich Euch bereits vor einem lodernden Feuer gewarnt,



Sourate: Die Sure al-Layl

Verset : 15

لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى

dem nur der Übelste anheimfällt,



Sourate: Die Sure al-Layl

Verset : 16

ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

der leugnete und sich abwendete



Sourate: Die Sure al-Layl

Verset : 17

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى

Und vor ihm (dem Höllenfeuer) wird der Gottesfürchtigste bewahrt,



Sourate: Die Sure al-Layl

Verset : 18

ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

der sein Vermögen hergibt und sich läutert



Sourate: Die Sure al-Layl

Verset : 19

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ

und dies nicht für jemanden tut, dem er Gutes zu verdanken hat, das er (ihm) vergelten will



Sourate: Die Sure al-Layl

Verset : 20

إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

Vielmehr (tut er es) im Streben nach dem Antlitz seines allerhöchsten Herrn,



Sourate: Die Sure al-Layl

Verset : 21

وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ

und er wird gewiss zufrieden sein



Sourate: Die Sure aḍ-Ḍuḥā

Verset : 1

وَٱلضُّحَىٰ

Beim Morgenlicht



Sourate: Die Sure aḍ-Ḍuḥā

Verset : 2

وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ

und bei der Nacht, wenn sie ruht,



Sourate: Die Sure aḍ-Ḍuḥā

Verset : 3

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

Dein Herr hat Dich (o Muhammad) weder im Stich gelassen noch zürnt Er (Dir)



Sourate: Die Sure aḍ-Ḍuḥā

Verset : 4

وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ

Und das Jenseits ist gewiss besser für Dich als das Diesseits



Sourate: Die Sure aḍ-Ḍuḥā

Verset : 5

وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ

Und Dein Herr wird Dir gewiss geben, und Du wirst zufrieden sein



Sourate: Die Sure aḍ-Ḍuḥā

Verset : 6

أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ

Hat Er Dich nicht verwaist vorgefunden und (Dir) Unterschlupf gewährt,



Sourate: Die Sure aḍ-Ḍuḥā

Verset : 7

وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ

Dich abgeirrt vorgefunden und (Dich) geführt,



Sourate: Die Sure aḍ-Ḍuḥā

Verset : 8

وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ

und Dich bedürftig vorgefunden und (Dich) unabhängig gemacht?



Sourate: Die Sure aḍ-Ḍuḥā

Verset : 9

فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ

Die Waise sollst Du daher nicht knechten



Sourate: Die Sure aḍ-Ḍuḥā

Verset : 10

وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ

und den Bittenden nicht schroff abweisen



Sourate: Die Sure aḍ-Ḍuḥā

Verset : 11

وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ

und über die Gnade Deines Herrn sollst Du berichten!



Sourate: Die Sure al-Inširāḥ

Verset : 1

أَلَمۡ نَشۡرَحۡ لَكَ صَدۡرَكَ

Haben Wir Dir (o Muhammad) nicht Deine Brust geöffnet,



Sourate: Die Sure al-Inširāḥ

Verset : 2

وَوَضَعۡنَا عَنكَ وِزۡرَكَ

und Dir Deine Bürde abgenommen,



Sourate: Die Sure al-Inširāḥ

Verset : 3

ٱلَّذِيٓ أَنقَضَ ظَهۡرَكَ

die Dir den Rücken krümmte,



Sourate: Die Sure al-Inširāḥ

Verset : 4

وَرَفَعۡنَا لَكَ ذِكۡرَكَ

und Deine Erwähnung in Ehren gehalten?



Sourate: Die Sure al-Inširāḥ

Verset : 5

فَإِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرًا

Und so kommt mit der Erschwernis gewiss Erleichterung,



Sourate: Die Sure al-Inširāḥ

Verset : 6

إِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرٗا

mit der Erschwernis kommt gewiss Erleichterung



Sourate: Die Sure al-Inširāḥ

Verset : 7

فَإِذَا فَرَغۡتَ فَٱنصَبۡ

Wenn Du also Zeit hast, strenge Dich an (in der Religion),



Sourate: Die Sure al-Inširāḥ

Verset : 8

وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرۡغَب

und zu Deinem Herrn sollst Du streben!