Sourate: سورة حاقّه

Verset : 39

وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ

و به آنچه كه نمي‌بينيد



Sourate: سورة حاقّه

Verset : 40

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

كه اين [قرآن] گفتار فرستادة بزرگواري است



Sourate: سورة حاقّه

Verset : 41

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ

و گفتار كدام شاعر نيست، [ولي] كم مي‌شود كه ايمان بياوريد



Sourate: سورة حاقّه

Verset : 42

وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ

وگفتار كدام كاهن نيست، [ولي] كم مي‌شود كه پند بپذيريد



Sourate: سورة حاقّه

Verset : 43

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

[اين قرآن] از سوي پروردگار جهانيان نازل شده است



Sourate: سورة حاقّه

Verset : 44

وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ

و اگر [پيامبر] سخناني از خود درست كرده و به ما نسبت مي‌داد



Sourate: سورة حاقّه

Verset : 45

لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ

به يقين او را به دست راست [و يا به شدت] مي‌گرفتيم



Sourate: سورة حاقّه

Verset : 46

ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ

بعد از آن شاه رگ قلبش را قطع مي‌كرديم



Sourate: سورة حاقّه

Verset : 47

فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ

و هيچ كسي از شما نمي‌توانست مانع عذاب از وي شود



Sourate: سورة حاقّه

Verset : 48

وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ

و به يقين [قرآن] پندي براي پرهيزگاران است



Sourate: سورة حاقّه

Verset : 49

وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

و به يقين ما مي‌دانيم كه بعضي از شما تكذيب كنندة [اين قرآن] مي‌باشيد



Sourate: سورة حاقّه

Verset : 50

وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

و به يقين اين [قرآن] بر كافران ماية حسرت است



Sourate: سورة حاقّه

Verset : 51

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ

و به يقين اين قرآن حق اليقين است



Sourate: سورة حاقّه

Verset : 52

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

پس [اي پيامبر] به نام پروردگار عظيمت تسبيح بگوي



Sourate: سورة معارج

Verset : 1

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ

پرسان كنندة از [روي تمسخر] از عذابي كه و قوع [آن حتمي است] پرسيد



Sourate: سورة معارج

Verset : 2

لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ

[اين عذاب] براي كافران است، و هيچ بازدارندة ندارد



Sourate: سورة معارج

Verset : 3

مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ

[اين عذاب] از طرف الله صاحب درجات و مراتب است



Sourate: سورة معارج

Verset : 4

تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ

فرشتگان، و روح [كه جبرئيل باشد] در روزي كه درازي آن پنجاه هزار سال است، به سوي او عروج مي‌كنند



Sourate: سورة معارج

Verset : 5

فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا

پس تو [اي پيامبر!] صبر جميل پيشه كن



Sourate: سورة معارج

Verset : 6

إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا

به يقين آنها [منكران روز قيامت] آن روز را دور مي‌بينند



Sourate: سورة معارج

Verset : 7

وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا

و ما آنرا نزديك مي‌بينيم



Sourate: سورة معارج

Verset : 8

يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ

روزي كه آسمان مانند فلز، گداخته شود



Sourate: سورة معارج

Verset : 9

وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ

و كوه‌ها مانند پشم رنگين [ندافي شدة] باشند



Sourate: سورة معارج

Verset : 10

وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا

و هيچ دوستي از دوست ديگرش [چيزي] نپرسد



Sourate: سورة معارج

Verset : 11

يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ

[دوستان] به يكديگر نشان داده مي‌شوند، مجرم آرزو مي‌كند كه از عذاب آن روز فرزندان خود



Sourate: سورة معارج

Verset : 12

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ

و همسر و برادر خود



Sourate: سورة معارج

Verset : 13

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ

و قبيلة را كه به او پناه داده است



Sourate: سورة معارج

Verset : 14

وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ

و همه كساني را كه در روي زمين هستند، عوض بدهد، تا خودش نجات يابد



Sourate: سورة معارج

Verset : 15

كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

هرگز [چنين نيست] آن آتشي است كه زبانه مي‌كشد



Sourate: سورة معارج

Verset : 16

نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ

بَركَنندة پوست سر است