An jenem Tag erinnert sich der Mensch, doch was nützt ihm noch die Erinnerung?
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Faǧr
Verset : 25
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
Er sagt: „Ach, hätte ich doch etwas für mein Leben (im Jenseits) vorausgeschickt!“ An jenem Tag peinigt niemand so sehr wie Er,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Faǧr
Verset : 26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
und packt niemand so sehr zu wie Er
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Faǧr
Verset : 27
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
O Du ruhende Seele,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Faǧr
Verset : 28
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
kehre zufrieden und zufrieden-gestellt[1] zu Deinem Herrn zurück!
1- - Auch aktiv als ‚zufriedenstellend‘, das heißt, „deinen Herrn zufriedenstellend“.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Faǧr
Verset : 29
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
Gehe ein unter Meine Diener!
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Faǧr
Verset : 30
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
Und betritt Mein Paradies!
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Balad
Verset : 1
لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
Ich schwöre gewiss bei diesem Ort (Mekka),
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Balad
Verset : 2
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
und Du (Muhammad) bist zu Recht[1] an diesem Ort!
1- - Zum Wort ḥillun gibt es drei Deutungen: „Du gehörst zu den Einwohnern dieses Orts“, „doch Du wirst an diesem Ort gedemütigt“, „und Dir ist an diesem Ort erlaubt, was anderen nicht erlaubt ist.“
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Balad
Verset : 3
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
Und (Ich schwöre) beim Vater und dem, was er zeugte,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Balad
Verset : 4
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
Wir haben den Menschen gewiss (zum Leben) in Mühsal erschaffen
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Balad
Verset : 5
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
Wähnt der Mensch etwa, dass keiner über ihn Macht haben wird?
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Balad
Verset : 6
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
Er sagt: „Ich habe ein immenses Vermögen verbraucht!“
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Balad
Verset : 7
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
Denkt er etwa, dass ihn niemand gesehen hat?
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Balad
Verset : 8
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
Haben Wir ihm nicht zwei Augen geschaffen
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Balad
Verset : 9
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
und eine Zunge und zwei Lippen
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Balad
Verset : 10
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
und ihm die beiden Pfade vorgeführt?
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Balad
Verset : 11
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ
Hätte er doch den Passweg[1] einschlagen sollen!
1- - Gemeint ist der anstrengende Weg der guten Taten, der in die Höhen des Paradieses führt.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
Die Sure al-Balad
Verset : 12
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
Und woher solltest Du wissen, was der Passweg ist?