Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 54

فَٱسۡتَخَفَّ قَوۡمَهُۥ فَأَطَاعُوهُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ

[فرعون] قوم خود را تحميق كرد، و آنان از وي پيروي نمودند، زيرا آنان قوم فاسقي بودند



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 55

فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ

و چون ما را به خشم آوردند، از آنان انتقام گرفتيم، و همة آنان را غرق ساختيم



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 56

فَجَعَلۡنَٰهُمۡ سَلَفٗا وَمَثَلٗا لِّلۡأٓخِرِينَ

و آنان را گذشتگاني، و عبرتي براي آيندگان قرار داديم



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 57

۞وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوۡمُكَ مِنۡهُ يَصِدُّونَ

و چون پسر مريم [عيسي] مَثَل زده شد، بدون درنگ قوم تو [به مسخره] جنجال به پا مي‌كردند



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 58

وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيۡرٌ أَمۡ هُوَۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلَۢاۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُونَ

گفتند: آيا خدايان ما بهتر هستند، يا او؟ اين مَثَل را براي تو جز از روي ستيزه جويي نزدند، بلكه آنان مردم ستيزه‌گري هستند



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 59

إِنۡ هُوَ إِلَّا عَبۡدٌ أَنۡعَمۡنَا عَلَيۡهِ وَجَعَلۡنَٰهُ مَثَلٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

[عيسي] جز بندة نيست كه بر او نعمت [نبوت] ارزاني داشته ايم، و او را دليلي [بر قدرت خود] براي بني اسرائيل قرار داديم



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 60

وَلَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَا مِنكُم مَّلَـٰٓئِكَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَخۡلُفُونَ

و اگر مي‌خواستيم، به يقين به جاي شما، بزرگان را پديد مي‌آورديم، كه در روي زمين جانشين شما باشند



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 61

وَإِنَّهُۥ لَعِلۡمٞ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمۡتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ

و به يقين عيسي [علامتي] براي دانستن قيامت است، پس در آن شك نكنيد، و از من پيروي نماييد، راه راست اين است



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 62

وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ

و نبايد شيطان شما را [از راه راست] باز دارد، زيرا او براي شما دشمن آشكاري است



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 63

وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدۡ جِئۡتُكُم بِٱلۡحِكۡمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي تَخۡتَلِفُونَ فِيهِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

و هنگامي كه عيسي با معجزات آشكاري آمد، گفت: به يقين براي شما حكمت آورده ام، و آمده ام تا بعضي از آنچه را كه در بارة آن اختلاف مي‌كنيد، براي شما بيان نمايم، پس از [معصيت] الله بپرهيزيد، و از من پيروي نماييد



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 64

إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ

همانا الله پروردگار من، و پروردگار شما است، پس او را بپرستيد كه راه راست همين است



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 65

فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمٍ أَلِيمٍ

ولي گروه هاي [يهود و نصاري] در بين خود [در بارة عيسي] اختلاف نمودند، پس واي از عذاب روز دردناك بر حال كساني كه ستم كرده اند



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 66

هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

آيا انتظاري جز اين دارند كه ناگهان در حالي كه بي خبر اند، قيامت به سراغ شان بيايد



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 67

ٱلۡأَخِلَّآءُ يَوۡمَئِذِۭ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلۡمُتَّقِينَ

دوستان [اين دنيا] در روز [قيامت] دشمن يكديگر خواهند بود، مگر پرهيزگاران



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 68

يَٰعِبَادِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ

اي بندگان من! امروز [كه روز قيامت است] بر شما نه ترسي است، و نه هم اندوهگين مي‌شويد



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 69

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ مُسۡلِمِينَ

آناني كه به آيات ما ايمان آوردند، و مسلمان بودند



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 70

ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ أَنتُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ تُحۡبَرُونَ

[به آنان گفته مي‌شود:] شما و همسران تان، با شادماني به بهشت وارد شويد



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 71

يُطَافُ عَلَيۡهِم بِصِحَافٖ مِّن ذَهَبٖ وَأَكۡوَابٖۖ وَفِيهَا مَا تَشۡتَهِيهِ ٱلۡأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلۡأَعۡيُنُۖ وَأَنتُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

ظرفها، و جامهاي زرين [شراب] را در بين شان مي‌گردانند، و هر چه دل بخواهد، و هرچه كه چشم از آن لذت ببرد، در آنجا [بهشت] وجود دارد، و شما در آنجا جاودانه خواهيد بود



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 72

وَتِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِيٓ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

و اين همان بهشتى است كه آنرا به سبب كارهاي [شايستة] كه انجام مي‌داديد، به ارث برده ايد



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 73

لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ كَثِيرَةٞ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ

براي شما در آنجا ميوه هاي بسياري است كه از آنها مي‌خوريد



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 74

إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ

همانا مجرمان در عذاب جهنم به طور هميشه مي‌مانند



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 75

لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ

[عذاب] از آنان كاهش نمي‌يابد، و در آن عذاب نااميد مي‌مانند



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 76

وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُواْ هُمُ ٱلظَّـٰلِمِينَ

و ما بر آنان ستم نكرديم، بلكه خود شان ستمكار بودند



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 77

وَنَادَوۡاْ يَٰمَٰلِكُ لِيَقۡضِ عَلَيۡنَا رَبُّكَۖ قَالَ إِنَّكُم مَّـٰكِثُونَ

و فرياد ميزنند كه اي مالك! پرودگارت ما را بميراند، مي‌گويد: شما [در اينجا] ماندگار هستيد



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 78

لَقَدۡ جِئۡنَٰكُم بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ

به يقين، حق را براي شما آورديم، ولي بيشتر تان از حق كراهت داشتيد



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 79

أَمۡ أَبۡرَمُوٓاْ أَمۡرٗا فَإِنَّا مُبۡرِمُونَ

آيا آنان تصميم قاطعي گرفتند، و ما نيز تصميم قاطعي داريم



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 80

أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ

آيا فكر مي‌كنند كه ما راز و نجواي شان را نمي‌شنويم؟ نه چنين است [كه نشنويم، بلكه مي‌شنويم] و فرستادگان ما در نزد آنان مي‌نويسند



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 81

قُلۡ إِن كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٞ فَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡعَٰبِدِينَ

[اي پيامبر! براي مشركان] بگو: اگر [به فرض محال] براي [الله] مهربان فرزندي مي‌بود، من اولين پرستندگانش مي‌بودم



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 82

سُبۡحَٰنَ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ

منزه است پروردگار آسمانها و زمين، و پروردگار عرش، از آنچه كه او را به آنها توصيف مي‌كنند



Sourate: سورۀ زُخْرُف

Verset : 83

فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ

پس [اي پيامبر!] آنان را به حال خود شان و اگذار، تا در باطل خود غوطه‌‌ور گرديده، و به بازيچه سرگرم باشند، تا روزي به سر شان بيايد كه به آن وعده داده مي‌شوند