He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL‑MASAD
Verset : 4
وَٱمۡرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلۡحَطَبِ
And his wife [as well] - the carrier of firewood.[1]
1- She used to put thorns in the Prophet's path and slander him (). The word "firewood" was used by the Arabs to allude to slander and backbiting.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL‑MASAD
Verset : 5
فِي جِيدِهَا حَبۡلٞ مِّن مَّسَدِۭ
Around her neck is a rope of [twisted] fiber.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL‑IKHLĀṢ
Verset : 1
قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
Say, "He is AllŒh, [who is] One,[1]
1- Alone, without another, indivisible with absolute and permanent unity and distinct from all else. The one and only true deity, unique in His essence, attributes and deeds.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL‑IKHLĀṢ
Verset : 2
ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ
AllŒh, the Eternal Refuge.[1]
1- He who is absolute, perfect, complete, essential, self-sufficient and sufficient to meet the needs of all creation; the one eternally and constantly required and sought, depended upon by all existence and to whom all matters will ultimately return.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL‑IKHLĀṢ
Verset : 3
لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ
He neither begets nor is born,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL‑IKHLĀṢ
Verset : 4
وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ
Nor is there to Him any equivalent."
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL‑FALAQ
Verset : 1
قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلۡفَلَقِ
Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL‑FALAQ
Verset : 2
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
From the evil of that which He created
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL‑FALAQ
Verset : 3
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
And from the evil of darkness when it settles
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL‑FALAQ
Verset : 4
وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّـٰثَٰتِ فِي ٱلۡعُقَدِ
And from the evil of the blowers in knots[1]
1- i.e., those who practice magic.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL‑FALAQ
Verset : 5
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
And from the evil of an envier when he envies."
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AN-NĀS
Verset : 1
قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ
Say, "I seek refuge in the Lord of mankind,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AN-NĀS
Verset : 2
مَلِكِ ٱلنَّاسِ
The Sovereign of mankind,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AN-NĀS
Verset : 3
إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ
The God of mankind,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AN-NĀS
Verset : 4
مِن شَرِّ ٱلۡوَسۡوَاسِ ٱلۡخَنَّاسِ
From the evil of the retreating whisperer[1] -
1- i.e., a devil who makes evil suggestions to man but disappears when one remembers AllŒh.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AN-NĀS
Verset : 5
ٱلَّذِي يُوَسۡوِسُ فِي صُدُورِ ٱلنَّاسِ
Who whispers [evil] into the breasts of mankind -
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AN-NĀS
Verset : 6
مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ
From among the jinn and mankind".[1]
1- Evil prompters may be from men as well as from jinn.