Lien de traduction audio
Lien de traduction audio avec récitation

Sourate: AD-DUHĀ

Verset : 1

وَٱلضُّحَىٰ

(Juro) por las primeras horas de la mañana



Sourate: AD-DUHĀ

Verset : 2

وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ

y por la noche cuando lo cubre todo (con su oscuridad)



Sourate: AD-DUHĀ

Verset : 3

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

que tu Señor (¡oh, Muhammad!) no te ha abandonado ni te detesta[1],


1- Estas aleyas fueron reveladas después de que el Profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— estuviese algunos días sin recibir ninguna revelación. Ello hizo que los idólatras empezaran a decir que el Señor de Muhammad lo había abandonado.


Sourate: AD-DUHĀ

Verset : 4

وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ

y (la recompensa de) la otra vida es mucho mejor para ti que la vida terrenal.



Sourate: AD-DUHĀ

Verset : 5

وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ

Y tu Señor te agraciará generosamente y quedarás complacido.



Sourate: AD-DUHĀ

Verset : 6

أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ

¿Acaso no te halló huérfano y te amparó?[1];


1- El padre del Profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— murió antes del nacimiento de su hijo, y su madre falleció cuando este tenía unos seis años. Entonces pasó al cuidado de su abuelo, y tras su fallecimiento unos años después, al de su tío Abu Talib, quien siempre lo protegió a pesar de que no llegó a abrazar el Islam.


Sourate: AD-DUHĀ

Verset : 7

وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ

¿y no te halló sin conocimiento (de los preceptos de las Escrituras anteriores ni de los detalles de la fe) y te guio (enseñándote lo que no sabías)?;



Sourate: AD-DUHĀ

Verset : 8

وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ

¿y no te halló pobre y te concedió sustento y te enriqueció (espiritualmente, otorgándote paciencia y haciendo que estuvieses complacido con lo que te concedía)?



Sourate: AD-DUHĀ

Verset : 9

فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ

No maltrates, pues, al huérfano[1]


1- Tanto esta aleya como la siguiente van dirigidas a todos los creyentes, a pesar de que utiliza la segunda persona del singular, pues el Profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— nunca maltrató a un huérfano ni repudió a un necesitado. En diversas ocasiones, Al-lah se dirige al Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— para que él advierta a los demás y les enseñé con su ejemplo cómo deben comportarse.


Sourate: AD-DUHĀ

Verset : 10

وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ

ni repudies al necesitado.



Sourate: AD-DUHĀ

Verset : 11

وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ

Y divulga las gracias de tu Señor.