Lien de traduction audio
Lien de traduction audio avec récitation

Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 91

مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدٖ وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنۡ إِلَٰهٍۚ إِذٗا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهِۭ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

Al-lah no ha tomado para Sí ningún hijo ni hay otras divinidades (verdaderas) fuera de Él. Si así fuera, cada divinidad controlaría su creación y unas intentarían imponerse sobre las demás.¡Alabado sea Al-lah! Él está muy por encima de lo que Le atribuyen.



Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 92

عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Él es el Conocedor del gaib[1] y de lo manifiesto.¡Exaltado sea! Él está muy por encima de compartir Su divinidad con nadie.


1- er la nota de la aleya 3 de la sura 2.


Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 93

قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ

Di (¡oh, Muhammad!): «¡Señor!, si haces que presencie el castigo que has prometido (a quienes niegan la verdad),



Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 94

رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِي فِي ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

»no me incluyas, ¡Señor!, entre los injustos (destruyéndome a mí con ellos)».



Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 95

وَإِنَّا عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمۡ لَقَٰدِرُونَ

Y, ciertamente, somos capaces de hacerte presenciar el castigo que les hemos prometido.



Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 96

ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ ٱلسَّيِّئَةَۚ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَصِفُونَ

Responde al mal con el bien. Nos sabemos bien lo que dicen (los idólatras y los castigaremos por ello).



Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 97

وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنۡ هَمَزَٰتِ ٱلشَّيَٰطِينِ

Y di: «¡Señor!, busco refugio en Ti de los susurros de los demonios.



Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 98

وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحۡضُرُونِ

»Y busco refugio en Ti, ¡oh, Señor!, para que no se me aproximen».



Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 99

حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ رَبِّ ٱرۡجِعُونِ

Y cuando la muerte llegue a uno (de quienes rechazan la verdad), dirá: «¡Señor!, haz que regrese (a la vida terrenal)



Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 100

لَعَلِّيٓ أَعۡمَلُ صَٰلِحٗا فِيمَا تَرَكۡتُۚ كَلَّآۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَاۖ وَمِن وَرَآئِهِم بَرۡزَخٌ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

»para que pueda obrar con rectituden los (asuntos) que dejé atrás». Pero no sucederá. Solo habla por hablar[1], y (todos) tendrán detrás una barrera[2] (que les impedirá regresar a la vida) hasta el día en que resuciten.


1- Pues el hipócrita solo quiere escaparse del castigo y sabe que lo que dice no es cierto, ya que si tuviera la oportunidad de regresar a la tierra no actuaría como dice y volvería a desobedecer a Al-lah y a rebelarse contra Él.
2- Dicha barrera es la que separa la vida terrenal de la eterna y tiene lugar en la tumba antes de que ocurra la resurrección.


Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 101

فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ

Y cuando suene el cuerno (anunciando la resurrección), de nada les servirá su linaje (a quienes rechazan la verdad) ni sepreguntarán entre ellos (acerca de su situación, pues cada uno estará preocupado por lo que será de él en el Juicio Final).



Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 102

فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

Aquellos cuyas buenas acciones pesen más (que las malas) en la balanza serán los triunfadores.



Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 103

وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فِي جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ

Y aquellos cuyas buenas acciones pesen menos (que las malas) habrán llevado sus almas a la perdición y permanecerán para siempre en el infierno.



Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 104

تَلۡفَحُ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ وَهُمۡ فِيهَا كَٰلِحُونَ

El fuego les quemará los rostros y sus bocas aparecerán desfiguradas.



Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 105

أَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

Se les dirá: «¿Acaso no se os recitaban Mis aleyas y vosotros las negabais?».



Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 106

قَالُواْ رَبَّنَا غَلَبَتۡ عَلَيۡنَا شِقۡوَتُنَا وَكُنَّا قَوۡمٗا ضَآلِّينَ

Responderán: «¡Señor!, nuestras pasiones y nuestra maldad pudieron con nosotros y fuimos un pueblo extraviado.



Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 107

رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡهَا فَإِنۡ عُدۡنَا فَإِنَّا ظَٰلِمُونَ

»¡Señor!, sácanos (del fuego y devuélvenos a vida terrenal), y si reincidimos (en nuestros pecados y en nuestra incredulidad) entonces seremos realmente injustos».



Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 108

قَالَ ٱخۡسَـُٔواْ فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ

(Al-lah) les dirá: «Permaneced en él humillados y no Me habléis más.



Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 109

إِنَّهُۥ كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰحِمِينَ

»Un grupo de Mis siervos decía (en la vida terrenal): “¡Señor!, creemos; perdónanos y apiádate de nosotros, pues Tú eres el más Misericordioso”.



Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 110

فَٱتَّخَذۡتُمُوهُمۡ سِخۡرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوۡكُمۡ ذِكۡرِي وَكُنتُم مِّنۡهُمۡ تَضۡحَكُونَ

»Mas (vosotros, incrédulos) los tomasteis como el centro de vuestras burlas hasta el punto de llegar a olvidar Mi exhortación, y os reísteis de ellos.



Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 111

إِنِّي جَزَيۡتُهُمُ ٱلۡيَوۡمَ بِمَا صَبَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ

»Hoy los he recompensado por su paciencia haciendo que sean ellos los vencedores».



Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 112

قَٰلَ كَمۡ لَبِثۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ عَدَدَ سِنِينَ

(Al-lah) les preguntará: «¿Cuántos años vivisteis en la tierra?».



Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 113

قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖ فَسۡـَٔلِ ٱلۡعَآدِّينَ

Dirán: «Vivimos un día o parte de él[1]. Pregúntales a quienes llevan la cuenta».


1- Ver la nota de la aleya 104 de la sura 20.


Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 114

قَٰلَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ لَّوۡ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

(Al-lah) les responderá: «Vivisteis muy poco tiempo; ¡si hubierais sabido (que viviríais tan poco, no habrías preferido la vida terrenal a la eterna)!



Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 115

أَفَحَسِبۡتُمۡ أَنَّمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ عَبَثٗا وَأَنَّكُمۡ إِلَيۡنَا لَا تُرۡجَعُونَ

»¿Acaso pensasteis que os creamos sin ninguna finalidad y que no retornaríais después a Nos (para ser juzgados)?».



Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 116

فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡكَرِيمِ

¡Exaltado sea Al-lah, el verdadero Soberano de todo! No existe nada ni nadie con derecho a ser adorado excepto Él, el Señor del espléndido Trono.



Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 117

وَمَن يَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرۡهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Y quien invoque a otras divinidades además de a Al-lah, sin prueba alguna,tendrá que rendirle cuentas a su Señor.Ciertamente, quienes rechazan la verdad no triunfarán.



Sourate: AL MU’MINUN

Verset : 118

وَقُل رَّبِّ ٱغۡفِرۡ وَٱرۡحَمۡ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰحِمِينَ

Y di (¡oh, Muhammad!): «¡Señor!, perdóname y apiádate de mí, pues Tú eres el más Misericordioso».