Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 1

قُلۡ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبٗا

Diz (Muhammad þ) que: “foi-me revelado que um grupo de génios[1] escutou (a recitação do Alcorão), e que então disseram (aos seus semelhantes): ‘Certamente, nós ouvimos uma recitação admiravelmente maravilhosa”


1-  Génio, do árabe “jinn”. Uma criação de Allah que vive numa realidade diferente da nossa, como os anjos que também têm o seu próprio reino e características. Os génios são criaturas criadas do fogo, têm vontade própria, (diferente dos anjos que só agem de acordo com o que lhes é ordenado por Allah), podem ser crentes ou não e podem influenciar a nossa realidade, ainda que lhes seja proibido fazê-lo. A revelação do Islão veio para ambos os universos, o dos humanos e o dos génios, daí o assunto desta Surata.


Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 2

يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلرُّشۡدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدٗا

‘Que orienta para a sensatez; logo, acreditámos nela! E não associaremos ninguém ao nosso Senhor’;



Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 3

وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةٗ وَلَا وَلَدٗا

‘E que ela (a revelação), exalta a Majestade do nosso Senhor, que nunca tomou (para Si) uma esposa ou um filho’;



Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 4

وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطٗا

‘E (diz) que os ineptos entre nós têm proferido heresias sobre Allah’;



Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 5

وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا

‘E, certamente, nós não imaginávamos que os humanos e os génios profeririam mentiras a respeito de Allah’



Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 6

وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا

‘Por certo, havia entre os humanos, homens que procuraram refúgio junto aos génios é, mas estes só os fizeram cair em mais transgressões’;



Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 7

وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدٗا

‘E que eles (tais homens) pensaram como (os génios), que Allah jamais ressuscitaria alguém’



Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 8

وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسٗا شَدِيدٗا وَشُهُبٗا

‘E (os génios disseram ainda) que nós nos voltámos para os céus (em busca de revelações e benefícios), mas o encontrámos cheio de guardiões severos e de chamas ardentes’;



Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 9

وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابٗا رَّصَدٗا

E que: ‘nós nos sentávamos próximos (dos céus) a fim de ouvir (informações, revelações); mas quem agora tentar fazê-lo, encontrará uma chama ardente lançada (contra ele)’;



Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 10

وَأَنَّا لَا نَدۡرِيٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدٗا

‘E não sabemos se (com isso) pretende-se algum mal para quem está na terra, ou o seu Senhor tem nisso para eles alguma orientação’



Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 11

وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدٗا

‘Sem dúvida entre nós há os virtuosos, e também o oposto disso: somos de caminhos (crenças, religiões) diferentes’



Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 12

وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعۡجِزَ ٱللَّهَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَن نُّعۡجِزَهُۥ هَرَبٗا

‘E (agora) sem dúvida, temos a certeza de que jamais poderemos escapar de Allah na terra; jamais poderemos fugir d’Ele’



Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 13

وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخۡسٗا وَلَا رَهَقٗا

‘E nós, quando ouvimos a orientação (a revelação), acreditamos nela; portanto, quem crê no seu Senhor não teme que as suas recompensas diminuam e nem teme cair em pecado’



Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 14

وَأَنَّا مِنَّا ٱلۡمُسۡلِمُونَ وَمِنَّا ٱلۡقَٰسِطُونَۖ فَمَنۡ أَسۡلَمَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ تَحَرَّوۡاْ رَشَدٗا

‘E certamente, entre nós (depois de ouvirem a revelação) há os submissos (a Allah, muçulmanos), e há aqueles que a rejeitaram; os que se submeteram, esses foram ao encontro da orientação’



Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 15

وَأَمَّا ٱلۡقَٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبٗا

‘Já os que rejeitaram, serão como lenha para o fogo do inferno’



Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 16

وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقٗا

E que: se (os pagãos entre os humanos) estivessem firmes no caminho (correto da revelação), dar-lhes-íamos água em abundância,



Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 17

لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابٗا صَعَدٗا

Para que os testássemos com ela. E a quem se volta contra a recordação (a revelação) do seu Senhor, Ele infligirá um severo castigo



Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 18

وَأَنَّ ٱلۡمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدۡعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدٗا

“E (foi-me revelado) que as mesquitas[1] são (exclusivamente dedicadas) a Allah: não invoquem, pois, ninguém além de Allah”


1-  Mesquita, do árabe “mássjid”, que significa literalmente, “local de prostração” e comumente conhecido como o templo dos muçulmanos, mas o significado pode ser mais amplo que isso, pelo que diz o profeta Muhammad þ: “foi-me dada toda a terra como mássjid’”, ou como local de prostração, como templo. Logo, não se pode invocar ou suplicar ou chamar por nada nem ninguém senão a Allah, nem nos templos e nem em nenhum outro lugar da terra. E Allah sabe mais. Contudo, o muçulmano pode fazer a oração em qualquer espaço, desde que esteja limpo e puro para tal, pois consta que Allah tornou toda a terra como “mássjid”.


Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 19

وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدٗا

E que, quando o servo de Allah (ou seja, Muhammad þ) se levantou invocando-O, (os génios) quase se juntaram (uns sobre os outros) em massa à sua volta (ansiosos por escutá-lo)



Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 20

قُلۡ إِنَّمَآ أَدۡعُواْ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِهِۦٓ أَحَدٗا

Diz (ó Muhammad þ): “Invoco apenas o meu Senhor, e não Lhe associo nada nem ninguém”



Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 21

قُلۡ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا رَشَدٗا

Diz: “Certamente, eu não tenho poder para trazer sobre vós prejuízo ou benesses”



Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 22

قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا

Diz: “Certamente, jamais alguém poderia proteger-me de Allah e jamais eu encontraria refúgio senão n’Ele”;



Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 23

إِلَّا بَلَٰغٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا

“(Não me cabe) senão transmitir (a verdade) de Allah e das Suas mensagens. E aqueles que desobedecem a Allah e ao Seu mensageiro, certamente haverá para eles o fogo do inferno, no qual permanecerão eternamente”



Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 24

حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرٗا وَأَقَلُّ عَدَدٗا

E quando (os incrédulos entre os homens e os génios) virem o (castigo) que lhes foi prometido[1], então verão que estarão desamparados, e quem serão os insignificantes (os incrédulos ou os crentes)


1-  Referência ao Dia do Juízo Final.


Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 25

قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا

Diz: “Não sei se está próximo o que foi prometido, ou se o meu Senhor fixou um longo período (para isso)”



Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 26

عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا

(Allah é) Conhecedor do oculto! E (Allah) não revela a ninguém o que oculta;



Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 27

إِلَّا مَنِ ٱرۡتَضَىٰ مِن رَّسُولٖ فَإِنَّهُۥ يَسۡلُكُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ رَصَدٗا

Exceto quando escolhe um mensageiro. Certamente Ele provê guardas (anjos) que o acompanham diante e atrás dele



Sourate: Surata Al-Jinn

Verset : 28

لِّيَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ عَدَدَۢا

Para que (o profeta Muhammad þ) saiba que foram transmitidas as mensagens do seu Senhor aos profetas. E o conhecimento (de Allah) envolve tudo relativo a eles, e tudo registou de maneira exata