Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 1

أَتَىٰٓ أَمۡرُ ٱللَّهِ فَلَا تَسۡتَعۡجِلُوهُۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

O decreto de Allah já chegou, então não o apressem. Exaltado seja. Ele está (muito) acima do que associam a Ele



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 2

يُنَزِّلُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ بِٱلرُّوحِ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرُوٓاْ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱتَّقُونِ

(Ele) Ordena que os anjos desçam com a alma[1], pela Sua ordem, para quem Ele quiser dentre os seus servos, (para que) advirtam (as pessoas) de que não há divindade além de Mim. Logo, temam a Mim (somente)


1-  Ibn Abbas, um dos mais próximos companheiros do profeta Muhammad þ, explicava que “alma” aqui, significa a revelação em si. Outros explicam que significava o “âmago” da mensagem, ou as palavras literais de Allah, neste Alcorão.


Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 3

خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ تَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Ele criou os céus e a terra com a verdade. Exaltado seja, sobre o que Lhe associam



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 4

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ

(Ele) Criou o ser humano a partir de uma quantidade mínima de um líquido denso[1], e eis que ele (se torna) um claro adversário (raciocinante)[2]


1-  Referência ao sémen e à ínfima quantidade dele necessária para a concepção, comparada com o incrível desenvolvimento que o ser humano alcança.


2-  Que logo desenvolvido, se volta contra o seu Criador, com as suas ideias, e maneira peculiar de pensar.


Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 5

وَٱلۡأَنۡعَٰمَ خَلَقَهَاۖ لَكُمۡ فِيهَا دِفۡءٞ وَمَنَٰفِعُ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ

E Ele criou o gado para vós obterdes calor e benefícios e deles se alimentarem



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 6

وَلَكُمۡ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسۡرَحُونَ

E vós tendes neles beleza, quando os recolhem (ao fim do dia) e quando os soltam (no pasto)



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 7

وَتَحۡمِلُ أَثۡقَالَكُمۡ إِلَىٰ بَلَدٖ لَّمۡ تَكُونُواْ بَٰلِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ ٱلۡأَنفُسِۚ إِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ

E eles carregam os vossos fardos até terras que não teriam alcançado exceto com grande esforço. Verdadeiramente, o vosso Senhor é Compassivo e Misericordiosíssimo[1]


1-  Pequenos exemplos de como Allah modelou a natureza, que não vemos por serem corriqueiros e considerados comuns. Mas se contemplarmos, Allah criou os universos do absoluto nada e a Sua criação desenvolveu-se de certa forma a partir da Sua vontade e anuência e culminou nisso ao qual se refere o versículo. Não parece, mas é uma observação estupeficante se levarmos em consideração todo o processo da criação desde o princípio.


Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 8

وَٱلۡخَيۡلَ وَٱلۡبِغَالَ وَٱلۡحَمِيرَ لِتَرۡكَبُوهَا وَزِينَةٗۚ وَيَخۡلُقُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ

E (criou) os cavalos, as mulas e os asnos, para que vós possais montá-los e (também) como ornamento. E Ele cria coisas que vós não conheceis



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 9

وَعَلَى ٱللَّهِ قَصۡدُ ٱلسَّبِيلِ وَمِنۡهَا جَآئِرٞۚ وَلَوۡ شَآءَ لَهَدَىٰكُمۡ أَجۡمَعِينَ

E impende sobre Allah o direcionamento (das pessoas) pelo caminho, e (há caminhos) que são desviados. E se Ele quisesse teria guiado todos vós (sem exceção)



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 10

هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗۖ لَّكُم مِّنۡهُ شَرَابٞ وَمِنۡهُ شَجَرٞ فِيهِ تُسِيمُونَ

É Ele Quem faz com que a água desça do céu. Dessa água vós tendes bebida e dela (crescem) pastagens nas quais (os vossos animais) pastam



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 11

يُنۢبِتُ لَكُم بِهِ ٱلزَّرۡعَ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلنَّخِيلَ وَٱلۡأَعۡنَٰبَ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ

Ele faz crescer para vós, com ela, as plantações, azeitonas, tamareiras, parreiras e todo o tipo de frutos. Certamente, nisso há um sinal para aqueles que refletem



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 12

وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ وَٱلنُّجُومُ مُسَخَّرَٰتُۢ بِأَمۡرِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ

E Ele vos submeteu a noite e o dia, o sol e a lua, e as estrelas estão todas submetidas ao Seu comando. Certamente, nisso há sinais para aqueles que raciocinam (contemplativamente)



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 13

وَمَا ذَرَأَ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَذَّكَّرُونَ

E ele multiplicou aquilo (que criou) para vós na terra, de diferentes cores. Certamente, nisso há um sinal para aqueles que se recordam



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 14

وَهُوَ ٱلَّذِي سَخَّرَ ٱلۡبَحۡرَ لِتَأۡكُلُواْ مِنۡهُ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُواْ مِنۡهُ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

E Ele é Aquele que submeteu o mar (para vós), para que possam comer carne fresca e dele extrair ornamentos para vós vestirdes. E tu (Muhammad þ) vê as embarcações a navegar nele, buscando da Sua generosidade (sustento). E, talvez assim, agradeceis



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 15

وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَأَنۡهَٰرٗا وَسُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ

E fixou na terra montanhas (como estacas) firmes para (impedir) que ela tremesse convosco; e rios e caminhos, para que se orientassem



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 16

وَعَلَٰمَٰتٖۚ وَبِٱلنَّجۡمِ هُمۡ يَهۡتَدُونَ

E (fez também) pontos de referência. E pelas estrelas eles também se guiam



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 17

أَفَمَن يَخۡلُقُ كَمَن لَّا يَخۡلُقُۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Acaso aquele que cria é como aquele que não cria? Não refletis?



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 18

وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ

E se vós (tentardes) contar as bênçãos de Allah, não poderão enumerá-las. Verdadeiramente, Allah é Perdoador, Misericordiosíssimo



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 19

وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ

E Allah sabe o que vós escondeis e o que vós exteriorizais



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 20

وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَخۡلُقُونَ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ

E aqueles que clamam por outras divindades além de Allah, que nada criam, (na verdade) eles mesmos são criados



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 21

أَمۡوَٰتٌ غَيۡرُ أَحۡيَآءٖۖ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ

(Estão) mortos[1], não (estão) vivos; e não sabem quando serão ressuscitados


1-  Sem vida espiritual, afogados na vida mundana sem entender o universo à sua volta.


Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 22

إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۚ فَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٞ وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ

O teu Deus é um único Deus. Mas aqueles que não acreditam na próxima (vida), os seus corações estão em negação e são arrogantes



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 23

لَا جَرَمَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡتَكۡبِرِينَ

Sem dúvida, Allah sabe o que eles escondem e o que eles revelam. Ele realmente não gosta dos arrogantes



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 24

وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡ قَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

E quando lhes é perguntado: “O que o vosso Senhor revelou?”, eles dizem: “Lendas dos antepassados!”



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 25

لِيَحۡمِلُوٓاْ أَوۡزَارَهُمۡ كَامِلَةٗ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَمِنۡ أَوۡزَارِ ٱلَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۗ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ

Que carreguem os seus próprios fardos[1] no dia da ressurreição, e também parte do fardo daqueles que eles desviaram, sem conhecimento. Que terrível é este fardo que carregarão!


1-  Que sejam responsabilizados pela sua rebeldia e pelos seus atos não condizentes com esta revelação que rejeitaram.


Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 26

قَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَى ٱللَّهُ بُنۡيَٰنَهُم مِّنَ ٱلۡقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّقۡفُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ

Também conspiraram os que vieram antes deles (para desviar outros do caminho de Allah), mas Allah veio e derrubou a estrutura desde as suas fundações; o teto ruiu sobre eles, e o castigo atingiu-os de onde eles nem sentiam[1]


1-  Os exegetas diferem a quem se refere este versículo. Uns acreditam que este versículo se refere à Nimr ibn Kana’án, líder dos Nabateus que levou o seu povo a rebelar-se contra Allah dizendo que iria preparar um exército para combater quem estivesse nos céus; anjos e o próprio Criador! Outros dizem que este versículo refere-se à Nabucodonossor e outros dizem que se refere ao povo de Ló. De qualquer forma, o exemplo dado é o mesmo, a rebeldia e desobediência a Allah têm como consequência a Sua Ira e Seu castigo.


Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 27

ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُخۡزِيهِمۡ وَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تُشَـٰٓقُّونَ فِيهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ إِنَّ ٱلۡخِزۡيَ ٱلۡيَوۡمَ وَٱلسُّوٓءَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

Então, no dia da Ressurreição, Ele os humilhará e questionará: “Onde estão os Meus semelhantes que vós costumáveis associar a Mim?”. Aqueles que foram agraciados com conhecimento dirão: “A humilhação e o mal, hoje, estão sobre os incrédulos”



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 28

ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡۖ فَأَلۡقَوُاْ ٱلسَّلَمَ مَا كُنَّا نَعۡمَلُ مِن سُوٓءِۭۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Aqueles de quem os anjos (da morte) tomavam as almas, enquanto praticavam injustiças contra si mesmos (pois cometiam pecados e praticavam obscenidades), submeter-se-ão (dizendo): “Nós não fazíamos nenhum mal”. (Dirão os anjos): “Sim, em verdade, Allah sabe o que vós costumáveis fazer”



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 29

فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ

“Entrai pelos portões do inferno, onde estarão eternamente”. Que terrível morada terão os arrogantes!



Sourate: Surata An-Náhl

Verset : 30

۞وَقِيلَ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ مَاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡۚ قَالُواْ خَيۡرٗاۗ لِّلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۚ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞۚ وَلَنِعۡمَ دَارُ ٱلۡمُتَّقِينَ

E será dito àqueles que temiam Allah: “O que o Senhor enviou (vos revelou)?”. Eles dirão: “O bem (a orientação)”. Para aqueles que fazem o bem nesta vida, haverá uma (boa) recompensa, e a morada da próxima (vida) é melhor. Que maravilhosa é a morada dos tementes!