Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 151

وَلَا تُطِيعُوٓاْ أَمۡرَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ

“E não obedeçam às orientações dos que transgridem (as ordens de Allah)”,



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 152

ٱلَّذِينَ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ

“Que são corruptos na terra e não a melhoram”



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 153

قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ

Disseram (os incrédulos que o negavam): “Você é, sem dúvida, um dos que estão enfeitiçados”



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 154

مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

“Você não é senão um humano como nós. Traga um sinal, se é que é um dos verazes”



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 155

قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٞ لَّهَا شِرۡبٞ وَلَكُمۡ شِرۡبُ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

Disse (Sálih): “Esta é uma camela (enviada por Allah)[1]; ela tem (sua vez de) beber[2], e vocês (têm a sua vez) de beber, até um dia determinado”


1-  É dito que assim que eles pediram por um milagre, Allah fez sair a camela de uma rocha ou de uma caverna próximo de onde estavam, em resposta ao desafio que impuseram ao profeta Sálih.


2-  Do poço de Ar-Ráss, como mencionado na surata anterior.


Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 156

وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

“E não a molestem, ou cairá sobre vocês o castigo do grande dia”



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 157

فَعَقَرُوهَا فَأَصۡبَحُواْ نَٰدِمِينَ

Mas eles a degolaram e (quando viram o castigo se aproximando) se tornaram arrependidos



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 158

فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

E o castigo caiu sobre eles. Verdadeiramente, nisto há um sinal, mas a maioria deles não é crente



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 159

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

E certamente, seu Senhor, Ele é o Todo-Poderoso, o Misericordiosíssimo (para com os crentes no dia do juízo).”



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 160

كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

O povo de Ló negou os mensageiros



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 161

إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Quando o seu irmão Ló disse a eles (os incrédulos de seu povo): “Não temem (a Allah)?”



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 162

إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

“Verdadeiramente, sou para vocês um fiel mensageiro”



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 163

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

“Então, temam a Allah e me obedeçam”



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 164

وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

“Eu não peço a vocês recompensa. Minha recompensa é apenas a do Senhor dos universos”



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 165

أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ

“Vocês se aproximam dos homens (e não das mulheres para manter relações sexuais), dentre todos os humanos?”



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 166

وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ

“Vocês deixam o que o seu Senhor criou para vocês como esposas? Vocês realmente são um povo transgressor”



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 167

قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُخۡرَجِينَ

Disseram: “Se você não deixar disso, Ló, certamente será um dos expulsos (de nossa sociedade)”



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 168

قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلۡقَالِينَ

Disse (Ló): “Verdadeiramente, eu sou um dos que detestam e rejeitam o que vocês fazem”



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 169

رَبِّ نَجِّنِي وَأَهۡلِي مِمَّا يَعۡمَلُونَ

(E suplicou Ló): “Senhor meu! Livra-me e a minha família do que eles fazem”



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 170

فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ

E salvamos ele e toda a sua família,



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 171

إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ

Exceto uma senhora de idade[1] que estava dentre aqueles que ficaram para trás


1-  A esposa de Ló, que corroborava o que seu povo fazia.


Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 172

ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

Em seguida, destruímos os demais



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 173

وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ

E fizemos chover sobre eles (pedras); que terrível foi a chuva daqueles que foram advertidos (e rejeitaram a admoestação)



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 174

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Verdadeiramente, nisto há um sinal, mas a maioria deles não é crente



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 175

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

E certamente, seu Senhor, Ele é o Todo-Poderoso, o Misericordiosíssimo (para com os crentes no dia do juízo)



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 176

كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Os habitantes de Al Áikah[1] também desmentiram os mensageiros


1-  Referência ao povo de Madian, ver nota do versículo 78 da surata 15.


Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 177

إِذۡ قَالَ لَهُمۡ شُعَيۡبٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Quando Chu’aib disse (aos incrédulos do seu povo): “Não temem (a Allah)?”



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 178

إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

“Verdadeiramente, sou para vocês um fiel mensageiro”



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 179

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

“Então, temam a Allah e me obedeçam”



Sourate: Surata Ash-Chu’ará

Verset : 180

وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

“Eu não peço a vocês recompensa. Minha recompensa é somente a do Senhor dos universos”