Sourate: Surata An-Nur

Verset : 1

سُورَةٌ أَنزَلۡنَٰهَا وَفَرَضۡنَٰهَا وَأَنزَلۡنَا فِيهَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ لَّعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ

(Esta é) Uma surata que revelamos e ordenamos (o que ela contém); e revelamos versículos esclarecedores, para que, então, reflitam



Sourate: Surata An-Nur

Verset : 2

ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِي فَٱجۡلِدُواْ كُلَّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا مِاْئَةَ جَلۡدَةٖۖ وَلَا تَأۡخُذۡكُم بِهِمَا رَأۡفَةٞ فِي دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ وَلۡيَشۡهَدۡ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

À fornicadora e ao fornicador; açoitem cada um deles com cem açoites[1],[2]. Não deixe que a compaixão os impeça (de praticar) a religião de Allah, se vocês creem em Allah e no Dia do Juízo Final. E que testemunhe o castigo uma parte dos crentes


1-  Essa é a pena para quem pratica o sexo ilícito, não estando casados; para os adúlteros a punição é muito mais severa. A fornicação é um dos piores pecados no Islam, pois destrói a sociedade, famílias, além de disseminar doenças e ainda pior, faz com que quem o pratica perca o sentido e valor de si mesmo, pois é “usado” por motivos vis e desprezíveis, tornando-o uma pessoa fraca, sem moral, sem amor-próprio, o que não é o ideal de ser humano sob quaisquer aspectos. Ele é o oposto do que Allah nos ensina a ser desde os primórdios da criação do homem.


2-  Tal castigo só é praticado se houverem 4 testemunhas oculares do ato sexual, ou se houver a confissão de ambos perante um juiz.


Sourate: Surata An-Nur

Verset : 3

ٱلزَّانِي لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوۡ مُشۡرِكَةٗ وَٱلزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَآ إِلَّا زَانٍ أَوۡ مُشۡرِكٞۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

O adúltero não se casa senão com uma adúltera ou uma idólatra, e a adúltera não se casa senão com um adúltero ou um idólatra; e isso foi proibido aos crentes[1]


1-  A menos que se arrependam e se voltem para Allah com sinceridade e que ajam de acordo com o arrependimento que tiveram.


Sourate: Surata An-Nur

Verset : 4

وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَأۡتُواْ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَ فَٱجۡلِدُوهُمۡ ثَمَٰنِينَ جَلۡدَةٗ وَلَا تَقۡبَلُواْ لَهُمۡ شَهَٰدَةً أَبَدٗاۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

Aqueles que acusam mulheres casadas (de adultério) e não trazem quatro testemunhas, açoitem-nos com oitenta açoites e que nunca mais seja aceito o testemunho deles. E esses são os transgressores (perversos)



Sourate: Surata An-Nur

Verset : 5

إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Exceto aqueles que se arrependerem depois disso e se emendarem; pois Allah é Perdoador, Misericordioso



Sourate: Surata An-Nur

Verset : 6

وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ أَزۡوَٰجَهُمۡ وَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ شُهَدَآءُ إِلَّآ أَنفُسُهُمۡ فَشَهَٰدَةُ أَحَدِهِمۡ أَرۡبَعُ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

E aqueles que acusam suas esposas (de adultério), mas não têm testemunhas exceto eles mesmos, então o testemunho de um deles (deverá ser validado por) quatro testemunhos jurando por Allah (perante as autoridades) de que ele (o marido traído) certamente é daqueles que falam a verdade



Sourate: Surata An-Nur

Verset : 7

وَٱلۡخَٰمِسَةُ أَنَّ لَعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

E um quinto (juramento) invocando a maldição de Allah sobre si mesmo se ele for daqueles que mentem



Sourate: Surata An-Nur

Verset : 8

وَيَدۡرَؤُاْ عَنۡهَا ٱلۡعَذَابَ أَن تَشۡهَدَ أَرۡبَعَ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

Mas ela pode evitar o castigo testemunhando quatro vezes jurando por Allah que ele (o marido) certamente é um dos mentirosos



Sourate: Surata An-Nur

Verset : 9

وَٱلۡخَٰمِسَةَ أَنَّ غَضَبَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَآ إِن كَانَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

E um quinto (juramento) de que a ira de Allah caia sobre ela se ele estiver dizendo a verdade



Sourate: Surata An-Nur

Verset : 10

وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ

E se não fosse pela graça de Allah para vocês e Sua misericórdia (seriam todos punidos e a injustiça se espalharia entre vocês), e porque Allah é Remissório, Sapientíssimo



Sourate: Surata An-Nur

Verset : 11

إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُو بِٱلۡإِفۡكِ عُصۡبَةٞ مِّنكُمۡۚ لَا تَحۡسَبُوهُ شَرّٗا لَّكُمۖ بَلۡ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۚ لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُم مَّا ٱكۡتَسَبَ مِنَ ٱلۡإِثۡمِۚ وَٱلَّذِي تَوَلَّىٰ كِبۡرَهُۥ مِنۡهُمۡ لَهُۥ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Certamente aqueles que trouxeram a falsidade são (somente) um grupo dentre vocês. Não considerem isso um mal; ao contrário, é um bem para vocês. A cada um deles será atribuído o pecado que cometeu. E aquele que assumiu a maior parte (do pecado) terá um grande castigo[1]


1-  Este versículo foi revelado quando o profeta Muhammad þ e seus companheiros voltavam de uma expedição militar. Aisha, sua jovem esposa, que acompanhava o exército, se atrasou em unir-se a eles, pois estava procurando por um colar que havia perdido, e com isso, se perdeu, e o exército partiu deixando-a para trás. Na manhã seguinte, um muçulmano que ali passava a encontrou e a colocou em seu camelo e a levou em segurança de volta a Madinah. Com isso, os hipócritas de Madinah começaram a espalhar que Aisha havia fornicado com tal homem, traindo o profeta Muhammad þ, o que foi desmentido por Allah, de acima dos sete céus, neste versículo, que não só a inocentou, como mostrou para a comunidade islâmica, que recém se formava em Madinah, quem eram os hipócritas e quem falava a verdade. E aquele que assumiu a maior parte do pecado foi Abdullah ibn Ubái ibn Salul, que assumiu que se reunia com outros hipócritas em Madinah e difamava Aisha pelo que havia acontecido.


Sourate: Surata An-Nur

Verset : 12

لَّوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ ظَنَّ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ بِأَنفُسِهِمۡ خَيۡرٗا وَقَالُواْ هَٰذَآ إِفۡكٞ مُّبِينٞ

Que, quando tivessem ouvido isso, os crentes e as crentes tivessem pensado o melhor (deles, como) de si mesmos e tivessem dito: “Esta é uma evidente falsidade”



Sourate: Surata An-Nur

Verset : 13

لَّوۡلَا جَآءُو عَلَيۡهِ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَۚ فَإِذۡ لَمۡ يَأۡتُواْ بِٱلشُّهَدَآءِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ عِندَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ

Por que não trouxeram (os hipócritas) quatro testemunhas sobre isso? E já que não trouxeram as testemunhas, eles são, perante Allah, mentirosos



Sourate: Surata An-Nur

Verset : 14

وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ لَمَسَّكُمۡ فِي مَآ أَفَضۡتُمۡ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ

E se não fosse pela graça de Allah e Sua misericórdia para com vocês nesta vida e na outra, um grande castigo teria caído sobre vocês por aquilo em que vocês se envolveram[1]


1-  Isso porque alguns crentes ficaram em dúvida sobre o acontecido e duvidaram da integridade de Aisha, ainda que sem acusá-la.


Sourate: Surata An-Nur

Verset : 15

إِذۡ تَلَقَّوۡنَهُۥ بِأَلۡسِنَتِكُمۡ وَتَقُولُونَ بِأَفۡوَاهِكُم مَّا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ وَتَحۡسَبُونَهُۥ هَيِّنٗا وَهُوَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمٞ

Quando vocês recebiam (as mentiras e as repetiam) com suas línguas (propagando a injúria) e diziam com suas bocas aquilo de que não tinham conhecimento e pensavam que era insignificante, enquanto, (na verdade, tal injúria) era grande perante Allah



Sourate: Surata An-Nur

Verset : 16

وَلَوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ قُلۡتُم مَّا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبۡحَٰنَكَ هَٰذَا بُهۡتَٰنٌ عَظِيمٞ

Por que, quando ouviram isso, não disseram: “Não nos compete falar sobre isso. Glorificado seja o Senhor! Esta é uma grande calúnia!”?



Sourate: Surata An-Nur

Verset : 17

يَعِظُكُمُ ٱللَّهُ أَن تَعُودُواْ لِمِثۡلِهِۦٓ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Allah adverte que vocês nunca mais voltem a (praticar) algo semelhante, se (verdadeiramente) forem crentes



Sourate: Surata An-Nur

Verset : 18

وَيُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

E Allah esclarece para vocês os versículos (desta revelação). E Allah é Conhecedor, Sapientíssimo



Sourate: Surata An-Nur

Verset : 19

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلۡفَٰحِشَةُ فِي ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

Certamente aqueles que amam que a imoralidade se espalhe entre aqueles que creem terão um doloroso castigo nesta vida e na próxima. Allah sabe e vocês não sabem



Sourate: Surata An-Nur

Verset : 20

وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ

E se não fosse pela graça de Allah sobre vocês e Sua misericórdia, e que Allah é Bondoso e Misericordioso (seriam todos punidos e a injustiça se espalharia entre vocês)



Sourate: Surata An-Nur

Verset : 21

۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ وَمَن يَتَّبِعۡ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِ فَإِنَّهُۥ يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۚ وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ مَا زَكَىٰ مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ أَبَدٗا وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يُزَكِّي مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

Ó vocês que acreditaram, não sigam os passos do satanás. E quem segue os passos do satanás, saibam que ele incentiva a imoralidade e as más ações. E se não fosse pela graça de Allah sobre vocês e a Sua misericórdia, nenhum de vocês jamais seria purificado[1]. Mas Allah purifica quem Ele deseja. E Allah é Oniouvinte, Onisciente


1-  Purificado do pecado, das más ações, más intenções e do politeísmo enraizado na sociedade de Makkah.


Sourate: Surata An-Nur

Verset : 22

وَلَا يَأۡتَلِ أُوْلُواْ ٱلۡفَضۡلِ مِنكُمۡ وَٱلسَّعَةِ أَن يُؤۡتُوٓاْ أُوْلِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَلۡيَعۡفُواْ وَلۡيَصۡفَحُوٓاْۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٌ

E que não jurem aqueles dentre vocês que foram agraciados com virtude e abundância (de bens), que não ajudarão aos parentes próximos, os necessitados e os que imigram pela causa de Allah (porque participaram na calúnia). Deixem estar e perdoem. Não desejam que Allah perdoe vocês? E Allah é Perdoador, Misericordiosíssimo



Sourate: Surata An-Nur

Verset : 23

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡغَٰفِلَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ لُعِنُواْ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Aqueles que acusam (de adultério) as mulheres castas, inocentes, crentes, estão amaldiçoados neste mundo e na próxima vida, e terão um terrível castigo,



Sourate: Surata An-Nur

Verset : 24

يَوۡمَ تَشۡهَدُ عَلَيۡهِمۡ أَلۡسِنَتُهُمۡ وَأَيۡدِيهِمۡ وَأَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

No dia em que suas línguas, suas mãos e seus pés testemunharem contra eles sobre o que costumavam fazer



Sourate: Surata An-Nur

Verset : 25

يَوۡمَئِذٖ يُوَفِّيهِمُ ٱللَّهُ دِينَهُمُ ٱلۡحَقَّ وَيَعۡلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ ٱلۡمُبِينُ

Naquele dia, Allah lhes pagará plenamente o que lhes é devido, e eles saberão que Allah é a Verdade manifesta



Sourate: Surata An-Nur

Verset : 26

ٱلۡخَبِيثَٰتُ لِلۡخَبِيثِينَ وَٱلۡخَبِيثُونَ لِلۡخَبِيثَٰتِۖ وَٱلطَّيِّبَٰتُ لِلطَّيِّبِينَ وَٱلطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَٰتِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَۖ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ

As retóricas malignas são para homens malignos, e os homens malignos (estão propensos) às retóricas malignas. As retóricas benéficas são para bons homens e os bons homens (estão propensos) às boas retóricas. Estes (os bons homens) nada têm a ver com o que dizem (os difamadores); para eles há perdão e um generoso sustento



Sourate: Surata An-Nur

Verset : 27

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ بُيُوتِكُمۡ حَتَّىٰ تَسۡتَأۡنِسُواْ وَتُسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَهۡلِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ

Ó vocês que creem, não entrem em casas que não sejam as suas sem pedir permissão e sem saudar seus habitantes. Isso é o melhor para vocês, para que reflitam



Sourate: Surata An-Nur

Verset : 28

فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فِيهَآ أَحَدٗا فَلَا تَدۡخُلُوهَا حَتَّىٰ يُؤۡذَنَ لَكُمۡۖ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ٱرۡجِعُواْ فَٱرۡجِعُواْۖ هُوَ أَزۡكَىٰ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ

E se vocês não encontrarem ninguém nelas, não entrem até que lhes seja permitido. E se lhes for dito: “Voltem!” então voltem. Isso é mais puro para vocês. E Allah está ciente do que vocês fazem[1]


1-  Por mais simples e óbvio que pareça esse versículo, ele é de extrema importância para deixar claro que o Islam protege a propriedade privada, até mesmo do governo ao qual esta propriedade está submetida. Diferente de outras filosofias e teorias político-econômicas, a propriedade privada, seja uma casa, uma empresa ou um meio de transporte, deve ser respeitado por todos da sociedade islâmica pois é um direito de seus cidadãos dado por Allah, que revela este Alcorão.


Sourate: Surata An-Nur

Verset : 29

لَّيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ مَسۡكُونَةٖ فِيهَا مَتَٰعٞ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ

Não há culpa sobre vocês em entrarem em casas não habitadas, onde há algum benefício para vocês. E Allah sabe o que vocês revelam e o que escondem[1]


1-  Já aqui, Allah permite algo que pode ser comparado à lei do usucapião e a apropriação de propriedades abandonadas ou improdutivas, sendo que estas poderiam beneficiar aos cidadãos da sociedade. É claro que nada disso acontece à revelia; isso tem de ser feito de acordo com a supervisão e permissão do governo islâmico vigente.


Sourate: Surata An-Nur

Verset : 30

قُل لِّلۡمُؤۡمِنِينَ يَغُضُّواْ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِمۡ وَيَحۡفَظُواْ فُرُوجَهُمۡۚ ذَٰلِكَ أَزۡكَىٰ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ

Diga aos crentes para que baixem seus olhares[1] e guardem seus órgãos genitais[2]. Isso é mais puro para eles. Certamente, Allah está bem-informado sobre o que fazem


1-  Allah não só proíbe o adultério e a fornicação, como nos ensina e nos ordena o meio para que não caiamos nesses tipos de depravação.


2-  Uma referência de que guardam, protegem seus genitais da fornicação e de atos ilícitos envolvendo luxúria e relacionamentos com o sexo oposto.