(Juro) por la noche cuando lo cubre todo (con su oscuridad),
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL-LAIL
Verset : 2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
por el día cuando se manifiesta (con su claridad),
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL-LAIL
Verset : 3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
por Quien creó al hombre y a la mujer;
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL-LAIL
Verset : 4
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
(por todo ello juro que) vuestras acciones son distintas (y obtendréis, en la otra vida, la recompensa que estas merezcan).
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL-LAIL
Verset : 5
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
En cuanto a quien dé (caridad), (Nos) tema
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL-LAIL
Verset : 6
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
y crea en lo más sublime[1],
1- Puede referirse a las palabras: «No existe ninguna divinidad verdadera con derecho a ser adorada excepto Al-lah», o a la buena recompensa que Al-lah tiene reservada en el paraíso para quienes crean y obren rectamente.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL-LAIL
Verset : 7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
le facilitaremos (el camino del bien que conduce al paraíso).
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL-LAIL
Verset : 8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
Mas a quien sea avaro, se crea autosuficiente
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL-LAIL
Verset : 9
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
y niegue lo más sublime,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL-LAIL
Verset : 10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
le facilitaremos (el camino del mal que conduce al fuego del infierno).
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL-LAIL
Verset : 11
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Y de nada le servirán sus riquezas cuando perezca y entre en el fuego.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL-LAIL
Verset : 12
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
Ciertamente, a Nos Nos corresponde guiar (a los hombres).
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL-LAIL
Verset : 13
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
Y a Nos Nos pertenece la vida eterna y la terrenal.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL-LAIL
Verset : 14
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
Os advierto de un fuego abrasador
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL-LAIL
Verset : 15
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
donde no entrará sino el perverso:
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL-LAIL
Verset : 16
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
ese que niega (la verdad) y se aleja de ella.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL-LAIL
Verset : 17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
Y será apartado de él el piadoso:
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL-LAIL
Verset : 18
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
ese que da de sus riquezas (en obediencia a Al-lah) para purificarse,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL-LAIL
Verset : 19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
sin esperar a cambio ninguna compensación de nadie,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL-LAIL
Verset : 20
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
y solo anhela la complacencia y la recompensa de su Señor, el Altísimo.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL-LAIL
Verset : 21
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
Y quedará complacido (con la recompensa de su Señor).