Lien de traduction audio
Lien de traduction audio avec récitation

Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 1

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ

¿Has oído la noticia del Día Abrumador (de la Resurrección que cubrirá a todos los hombres con su horror, ¡oh, Muhammad!)?



Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 2

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

Ese día habrá rostros humillados,



Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 3

عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ

fatigados por el esfuerzo realizado[1] (en la vida mundanal),


1- Estas personas serán castigadas porque pusieron su esfuerzo en desobedecer a Al-lah o porque, aunque realizaron buenas acciones, rechazaron la verdad y Al-lah las invalidó.


Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 4

تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ

que entrarán en el fuego abrasador



Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 5

تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ

y a los que se les dará de beber de un manantial de agua hirviendo.



Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 6

لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ

Su único alimento será de lo más repulsivo



Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 7

لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ

y ni los alimentará ni les saciará el hambre.



Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 8

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ

Ese día habrá (también) rostros alegres,



Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 9

لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ

complacidos con su esfuerzo realizado (al ver la recompensa que han obtenido),



Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 10

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

que gozarán de un excelso jardín.



Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 11

لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ

No escucharán en él banalidades.



Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 12

فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ

En él habrá manantiales cuyas aguas fluirán (continuamente).



Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 13

فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ

Dispondrán allí de lechos elevados,



Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 14

وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ

de copas servidas a su disposición,



Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 15

وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ

de cojines alineados



Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 16

وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ

y de alfombras extendidas.



Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 17

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ

¿Acaso no reparan en cómo fue creado el camello[1]?,


1- Al-lah llama la atención sobre la maravillosa creación del camello porque es un animal que los contemporáneos del Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— conocían bien y podían contemplar. Tiene características que lo hacen único, como su termostato interno para regular la transpiración. La temperatura de su cuerpo puede aumentar hasta seis grados centígrados antes de que el animal empiece a transpirar, evitando así la pérdida innecesaria de agua. Ningún otro mamífero puede hacer como él. La doble fila de pestañas en sus ojos que los protege de la arena, la planta de sus patas, su gruesa piel, su capacidad para estar días sin comer ni beber, etc., hacen que sea un animal idóneo para la vida en el desierto y que no pueda compararse con ningún otro.


Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 18

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ

¿en cómo fue elevado el cielo?,



Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 19

وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ

¿en cómo fueron fijadas las montañas?,



Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 20

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ

¿y en cómo fue extendida la tierra?



Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 21

فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ

¡Exhórtalos (oh, Muhammad)! Tú no eres sino un amonestador.



Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 22

لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ

No tienes autoridad sobre ellos (para obligarlos a creer).



Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 23

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

Mas a quien le dé la espalda a la verdad y la niegue,



Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 24

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ

Al-lah le infligirá el mayor de los castigos.



Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 25

إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ

En verdad, a Nos habrán de retornar (los hombres).



Sourate: AL GĀSHIAH

Verset : 26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم

Y, después, a Nos Nos corresponderá juzgarlos.