Lien de traduction audio
Lien de traduction audio avec récitation

Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 151

أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ

En verdad, mienten cuando dicen



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 152

وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

que Al-lah tiene hijas, y son unos embusteros.



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 153

أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ

¿Iba a escoger a las hijas sobre los hijos (cuando es el Creador de ambos)?



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 154

مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ

¿Qué os sucede? ¿Cómo tomáis vuestras decisiones?



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 155

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

¿Es que no reflexionáis?



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 156

أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ

¿O es que tenéis una clara prueba (de lo que decís)?



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 157

فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Mostrad vuestro libro en el que os apoyáis, si sois veraces.



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 158

وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ

Y (los idólatras) han creado un parentesco entre Al-lah y los yinn[1], cuando estos saben que (quienes dicen esas mentiras) serán conducidos (al castigo del fuego).


1- Cuando a los idólatras les preguntaron quiénes eran las madres de los ángeles, ya que, según ellos, estos eran hijas de Al-lah, contestaron que las madres eran las hijas de los líderes de los yinn, estableciendo en su inventiva un parentesco entre Al-lah y los yinn.


Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 159

سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

¡Glorificado sea Al-lah! Él está muy por encima de lo que Le atribuyen (los hombres);



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 160

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

excepto los siervos que adoran sinceramente a Al-lah y a quienes ha escogido (para concederles Su misericordia, pues estos no Le atribuyen nada que no se corresponda con Su magnificencia).



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 161

فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ

¡Vosotros que rechazáis la verdad junto con aquello que adoráis!,



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 162

مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ

no podréis extraviar a nadie,



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 163

إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ

salvo a quien vaya a entrar y arder en el fuego (siguiendo lo que Al-lah ha decretado para quienes nieguen la verdad).



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 164

وَمَامِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ

(Y dicen los ángeles:) «Todos nosotros tenemos un rango asignado (en el cielo).



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 165

وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ

»Y nos disponemos en filas (para adorar a Al-lah).



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 166

وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ

»Y Lo glorificamos continuamente».



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 167

وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ

Y solían decir (los habitantes de La Meca antes de tu llegada, oh, Muhammad):



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 168

لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

«Si tuviéramos una revelación como tuvieron las comunidades que nos precedieron,



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 169

لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

»adoraríamos sinceramente a Al-lah y nos habría escogido (para concedernos Su misericordia)».



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 170

فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

Sin embargo (ahora que les ha llegado el Corán) lo desmienten. ¡Ya verán lo que les espera!



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 171

وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Y, ciertamente, decretamos para Nuestros siervos mensajeros



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 172

إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ

que ellos serían auxiliados



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 173

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

y que Nuestros soldados (los creyentes que luchan por la causa de Al-lah) serían los vencedores.



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 174

فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ

Aléjate, pues, de ellos (los idólatras de La Meca) por un tiempo (determinado por Al-lah, ¡oh, Muhammad!).



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 175

وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ

Y observa (el castigo que recibirán), ya verán ellos (lo que les espera).



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 176

أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ

¿Acaso quieren apresurar la llegada de Nuestro castigo?



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 177

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ

Cuando se abata sobre sus hogares, será un mal día para quienes fueron advertidos.



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 178

وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ

Y aléjate de ellos por un tiempo.



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 179

وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ

Y observa (el castigo que recibirán); ya verán ellos (lo que les espera).



Sourate: AS-SĀFFAT

Verset : 180

سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

¡Glorificado sea tu Señor, Señor a Quien pertenece todo el poder y la gloria! Él está muy por encima de lo que Le atribuyen.