No hay ser humano que no tenga un ángel guardián (que registre sus acciones).
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AT-TĀRIQ
Verset : 5
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
¡Que el hombre (descendiente de Adán) repare en el origen de su creación!
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AT-TĀRIQ
Verset : 6
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
Fue creado a partir de un líquido eyaculado
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AT-TĀRIQ
Verset : 7
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
procedente de entre la columna vertebral y las costillas[1].
1- Ver la nota de la aleya 98 de la sura 6.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AT-TĀRIQ
Verset : 8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
Y (Al-lah) tiene poder para devolverle la vida
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AT-TĀRIQ
Verset : 9
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
el día en que se revelen todos los secretos (el Día de la Resurrección).
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AT-TĀRIQ
Verset : 10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
Entonces (el hombre) no podrá salvarse a sí mismo ni tendrá a nadie que lo socorra.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AT-TĀRIQ
Verset : 11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
(Juro) por el cielo que retorna[1]
1- Para la mayoría de los exégetas se refiere al cielo cargado con nubes de lluvia que provocan que llueva reiteradamente. Algunos comentaristas más actuales ven en esta aleya la función retornadora del cielo o de las capas de la atmósfera, pues cada una cumple un rol fundamental en beneficio de la vida. Las investigaciones han revelado que estas capas tienen la función de retornar al espacio exterior, o de devolver a la superficie del planeta, los materiales o radiaciones a los que están expuestas, actuando como una pantalla reflectora.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AT-TĀRIQ
Verset : 12
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
y por la tierra que se abre (para que broten las plantas)
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AT-TĀRIQ
Verset : 13
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
que (el Corán) es la palabra decisiva (que distingue entre la verdad y la falsedad)
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AT-TĀRIQ
Verset : 14
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
y no es una banalidad.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AT-TĀRIQ
Verset : 15
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
(Quienes rechazan la verdad) traman un plan (contra el Profeta y el Corán),
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AT-TĀRIQ
Verset : 16
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
mas Yo también preparo un plan (para defender la verdad).
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AT-TĀRIQ
Verset : 17
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
Sé paciente (¡oh, Muhammad!) y concédeles un tiempo (que ya verás el castigo que recibirán).