Nun[1]. (Juro) por el cálamo[2] y por lo que escriben (los ángeles que registran las acciones de los hombres)
1- Esta es una letra del alfabeto árabe(ver la nota de la primera aleya de la sura 2). 2- Al-lah puede estar jurando aquí por el cálamo con el que escriben los hombres para recordarles el favor que Él les ha concedido al enseñarles la habilidad de la escritura, a través de la cual se adquiere principalmente el conocimiento. Algunos comentaristas opinan que puede referirse al cálamo al que Al-lah ordenó escribir en la Tabla Protegida todo lo que había decretado antes de la creación de los cielos y la tierra.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL QALAM
Verset : 2
مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ
que tú (¡oh, Muhammad!), por la gracia de tu Señor, no estás loco (como alegan quienes te desmienten);
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL QALAM
Verset : 3
وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ
y tienes reservada una recompensa sin límites (en el Paraíso).
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL QALAM
Verset : 4
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ
Y realmente posees un excelente carácter y una gran moral.
En verdad, tu Señor conoce bien quiénes se han extraviado de Su camino y quiénes están bien guiados.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL QALAM
Verset : 8
فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
No cedas, pues, ante quienes niegan la verdad.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL QALAM
Verset : 9
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
Desearían que fueras condescendiente con ellos (permitiéndoles su práctica de adoración) para serlo ellos contigo (permitiéndote la tuya).
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL QALAM
Verset : 10
وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ
No cedas ante todo aquel que jura constantemente en falso[1],
1- Esta aleya y las seis siguientes aluden a Walid Bin Mugirah, que, a pesar de no pertenecer a la tribu de los Quraish, se consideraba uno de sus líderes y era un acérrimo enemigo del Islam. Posiblemente, la aleya 16 se refiere a que en la batalla de Badr se le cercenó la nariz. Estas aleyas también podrían aplicarse a cualquier persona que actuase como él.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL QALAM
Verset : 11
هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ
difama a los demás sembrando la discordia,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL QALAM
Verset : 12
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
impide el bien y es un transgresor pecador,
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL QALAM
Verset : 13
عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
duro de corazón, cuyos orígenes son, además, desconocidos.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL QALAM
Verset : 14
أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ
¿(Actúa así) porque posee muchas riquezas e hijos?
Realmente, los hemos puesto a prueba (a los habitantes de La Meca con hambre y sequía) como pusimos a prueba a los dueños de una huerta[1], cuando juraron entre ellos recoger todos sus frutos temprano por la mañana
1- Los dueños de dicha huerta no querían dar nada a los pobres y por ese motivo decidieron recolectar todos los frutos bien temprano, cuando no pudieran ser vistos por ellos.
Signaler l'erreur
Copier
Terminé
Erreur
Partager :
Sourate:
AL QALAM
Verset : 18
وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ
sin decir “si Al-lah quiere”[1].
1- Cuando el hombre planea realizar algo no debe olvidarse de que solo podrá efectuarlo con la ayuda de Al-lah, pues Él es Quien dispone todos los asuntos, por ese motivo el hombre debe decir “si Dios (Al-lah) quiere” o “Dios mediante”. Los hombresde la huerta, debido a sus malas intenciones, pensaron que podrían llevar a cabo su plan con toda seguridad, olvidándose de que el asunto dependía de Al-lah.